Sortie : Août 1981
 
 








S
tart Me Up
(M. Jagger/K. Richards)

If you start me up
If you start me up I'll never stop

If you start me up
If you start me up I'll never stop

I've been running hot
You got me ticking gonna blow my top

If you start me up
If you start me up I'll never stop

You make a grown man cry
Spread out the oil, the gasoline
I walk smooth, ride in a mean, mean machine
Start it up
If you start it up
Kick on the starter give it all you got, you got, you got
I can't compete with the riders in the other heats
If you rough it up
If you like it you can slide it up, slide it up

Don't make a grown man cry
My eyes dilate, my lips go green

My hands are greasy
She's a mean, mean machine
Start it up
If start me up
Give it all you got
You got to never, never, never stop
Never, never
Slide it up
You make a grown man cry

Ride like the wind at double speed
I'll take you places that you've never, never seen

Start it up
Love the day when we will never stop, never stop
Never stop, never stop
Tough me up
Never stop, never stop, never stop
You, you, you make a grown man cry

You, you make a dead man cum
You, you make a dead man cum

(1) allumer ou exciter sexuellement
(2) Je suis en pleine excitation
(3) là, ça me paraît suffisamment explicite
(4) Lubrifie bien partout !
(5) littéralement : mes lèvres verdissent
(6) fais-moi l'amour plus vite que le vent
(7) je te ferai connaître l'extase suprême
 
 
Allume moi
(M. Jagger/K. Richards)

Si tu m'allumes (1),
Si tu lances le moteur, je ne m'arrêterai jamais
Si tu m'allumes
Si tu lances le moteur, je ne m'arrêterai jamais
Je suis en surchauffe (2)
Tu me fais avoir des fuites, je vais exploser (3)
Si tu m'allumes
Si tu lances le moteur, je ne m'arrêterai jamais
T'arrives à faire crier/pleurer un homme, un vrai
Fais le plein d'huile (4), d'essence
Ca tourne rond quand je me ballade dans ma superbe, superbe machine
Démarre-la
Si tu lances mon engin,
Appuie sur le démarreur, donne-lui tout ce que tu as, tu as, tu as
Je ne peux pas rivaliser avec les pilotes dans les autres séries
Si tu le malmènes.
Si tu l'aimes, tu peux le faire glisser, le faire glisser, le faire glisser, le faire glisser
Ne fais pas crier/pleurer un type qui a vécu
Mes pupilles se dilatent, mes lèvres pâlissent (5)
Mes mains s'encrassent,
C'est une vicieuse, machine vicieuse
Mets-la en marche
Allume-moi,
Ah ! donne-lui tout ce que tu as,
Il faut ne jamais, jamais,
jamais s'arrêter
Fais-le glisser, hou !
T'arrives à faire crier/pleurer un mec plus très jeune
File comme le vent à fond la caisse (6)
Je t'emmènerai dans des lieux que tu n'as jamais, jamais vus (7)
Tu la démarres
Vivement le jour où on ne s'arrêtera plus jamais,
Ne s'arrêtera plus jamais, jamais,
Rends-moi plus fort
N'arrête jamais, n'arrête jamais
Tu, tu, tu arrives à faire hurler/pleurer un homme, un vrai
Tu, tu arrives à faire jouir un mort



Hang Five
(M. Jagger/K. Richards)

In the sweet old country where I come from
Nobody ever works
Yeah nothing gets done
We hang fire, we hang fire

You know marrying money is a full time job
I don't need the aggravation
I'm a lazy slob
I hang fire, I hang fire

Hang fire, put it on the wire
We've got nothing to eat
We got nowhere to work
Nothing to drink
We just lost our shirts
I'm on the dole
We ain't for hire
Say what the hell
Say what the hell, hang fire
Hang fire, hang fire, put it on the wire
Doo doo doo
Take a thousand dollars go have some fun
Put it all on at a hundred to one
Hang fire, hang fire, put it on the wire
 
 
Prends ton temps
(M. Jagger/K. Richards)
 
Dans le doux vieux pays d’où je viens
Personne ne travaille,
Yeah, il n’y a jamais rien de fait
On prend notre temps, On prend notre temps
Tu sais, un mariage d’argent est un travail à temps complet
Je n’ai pas besoin d’embêtements
Je suis un glandeur
Je prend mon temps, Je prend mon temps
Prendre le temps, passe le mot baby
On n’a rien à manger
Pas d’endroit pour travailler
Rien à boire
On a perdu nos chemises
Je suis au chômage,
On n’est pas à louer
Dis, on s’en fout
Dis, on s’en fout Prends ton temps, Prends ton temps, prends ton temps
Oooooos
Yeah, prends mille dollars et va t’amuser 
Mets tout à cent contre un
Prends ton temps
Prends ton temps, prends ton temps, prends ton temps
Doo, do, do, do, Doo, do, do, do, Doo, do, do, do……
 
 

 
 
Slave
(M. Jagger/K. Richards)

Do it, do it, do it, do it
Do it, do it, do it, do it
Don't wanna be your slave
Don't wanna be your slave
Don't wanna be your slave
Don't wanna be your slave
Don't wanna be your slave
Don't wanna be your slave
Twenty four hours a day
Hey, why don't you go down to the supermarket
Get something to eat,
Steal something of the shelves
Pass by the liquor store
Be back about quarter to twelve
Don't want to be your slave
Don't want to be your slave
Don't want to be your slave
Don't want to be your slave
Baby go, baby go, baby go
Don't want to be your slave
Don't want to be your slave
Don't want to be your slave
Do it yeah, Do it yeah
 
Esclave
(M. Jagger/K. Richards)
 
Fais-ci, fais çà, fais-ci fais ça
Fais-ci, fais çà, fais-ci fais ça
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
24 heures par jour
Hey, vas donc au supermarché
Achète quelque chose à manger
Vole quelque chose sur les étagères
Et passe chez le marchand d’alcool,
Sois-là vers midi moins le quart
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Vas y baby, vas y baby, vas y baby
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Je ne veux pas être ton esclave
Fais-ci, fais çà, fais-ci fais ça
Fais-ci, fais çà, fais-ci fais ça
 

 
Little T & A
(M. Jagger/K. Richards)

She's my little rock 'n' roll
She's my little rock 'n' roll
The heat's raiding,
The tracks is fading
Joints rocking could be anytime at all
But the bitch keeps bitching
Snitcher keeps snitching
Dropping names and telephone numbers and all
She's my little rock 'n' roll
She's my little rock 'n' roll
The scars healing
But the dealers squealing
The pool's in but the patio ain't dry
Well the sense is sensing
That the juice keeps pumping and I know why
She's my little rock 'n' roll
My tits and ass with soul baby
She's my little rock 'n' roll
She's my little rock 'n' roll
You got to shock them, show them
She's my little rock 'n' roll
Shock, shock, shock, oh my, my, my
Well the sense is sensing
That the juice keeps pumping and I know why
The bitch keeps bitching
Snitcher keeps snitching
Dropping names and telephone numbers and all
She's my little rock 'n' roll
My tits and ass with soul baby
She's my little rock 'n' roll
You got to shock them, show them
She's my little rock 'n' roll
She got a feeling to know, baby
She's my little rock 'n' roll
Ah, the little bitch got soul
 

 
Petit T & C
(M. Jagger/K. Richards)
 
Elle est mon petit rock and roll
Elle est mon petit rock and roll
Les chaleurs nous envahissent
Les traces s’effacent
Les joints se balancent, ça pourrait être n’importe où
La salope se fait salope
Les mouchards mouchardent
Mégalo tu nous rabaches les noms et numéro de téléphone de tes potes les vedettes
Elle est mon petit rock and roll
Elle est mon petit rock and roll
Trafic de drogue
Le dealer moucharde
La piscine est terminée mais la terrasse n’est pas encore sèche
Les sens sont accrus
Le jus est pompé et je sais pourquoi
Elle est mon petit rock and roll
Mes tétons et mon cul avec toute mon âme
Elle est mon petit rock and roll
Elle est mon petit rock and roll
Choque-les, choque-les, montre leur
Elle est mon petit rock and roll
Choque-les, Choque-les, Choque-les
Les sens sont accrus
Le jus est pompé et je sais pourquoi
La salope se fait salope
Les mouchards mouchardent
Mégalo tu nous rabaches les noms et numéro de téléphone de tes potes les vedettes
Elle est mon petit rock and roll
Mes tétons et mon cul avec toute mon âme
Elle est mon petit rock and roll yeah
Choque-les, montre leur
Elle ressent les choses
Elle est mon petit rock and roll
Ah, la petite chienne a une ame

 


Black Limousine

(M. Jagger/K. Richards/R. Wood)

We used to ride, baby
Ride around in limousines
We looked so fine, baby
You in white and me in green
Drinking and dancing
All inside and crazy dream
Well now look at your face now baby
Look at you and look at me
I get so scared
Just to see you on the street
They're living dead
Your all the same, you never speak

Your wrecked out now
Washed up high up on the beach
Well now look at your face now baby
Look at you and look at me
We used to shine, shine, shine, shine
Say what a pair, say what a team
We used to ride, ride, ride, ride
In a long black limousine
Those dreams are gone baby
Locked away and never seen
Well now look at your face now baby
Look at you and look at me
 
 
 
 
Limousine noire
(M. Jagger/K. Richards/R. Wood)
 
On avait l’habitude baby
De voyager dans des limousines
On avait l’air bien baby
Toi en blanc moi en vert
On buvait on dansait
Dans notre rêve fou
Et bien regarde ton visage maintenant
Regarde-toi regarde-moi
J’ai tellement peur
Je vous voyais dans la rue
Les morts-vivants
Vous êtes tous pareils vous ne parlez jamais
Vous êtes des épaves
Rejetées loin sur la plage
Et bien regarde ton visage baby
Regarde-toi regarde-moi
On brillait, brillait, brillait
On disait quel couple, qu’elle équipe
On s’baladait
Dans une grande limousine noire
Tous nos rêves sont enfouis,
Enfermés, plus jamais vus,
Eh bien regarde maintenant ton visage chérie
Regarde-toi et regarde-moi

 
Neighbours
(M. Jagger/K. Richards)

Neighbors, neighbors, neighbors
Have I got neighbors?
Have I got neighbors?
All day and all night
Neighbors
Have I got neighbors?
Ringing my doorbells
All day and all night
Ladies, have I got crazies?
Screaming young babies
No piece and no quiet
I got T.V.'s, saxophone playing
Groaning and straining
With the trouble and strife
Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
That we fuss and fight
Neighbors, do unto strangers

Do unto neighbors
What you do to yourself, yourself, yourself
Is it any wonder
Is it any wonder
Is it any wonder
That we fuss and fight
Neighbors do unto strangers

Do onto neighbors what you do to yourself
Yourself, yourself, yourself

Neighbors, neighbors, neighbors
Neighbors, neighbors, neighbors
Do yourself a favour
Don't you mess with my baby
When I'm working all night
You know that neighbors
Steal off my table
Steal off my table
And doing alright, alright, alright
Neighbors do unto strangers
Do unto strangers
What you do to yourself
 

Voisins
(M. Jagger/K. Richards)
 
Voisins, voisins, voisins,
Qu’est-ce-que j’ai comme voisins
Qu’est-ce-que j’ai comme voisins
J’ai des voisins jour et nuit,
Voisins
Qu’est-ce-que j’ai comme voisins
Qui sonnent à ma porte
Jour et nuit
Il y a des femmes complètement folles, des bébés qui hurlent
Jamais la paix, jamais tranquille
TV, saxophone,
Cris et chuchotements
Avec bobonne
Faut pas s’étonner
Faut pas s’étonner
Faut pas s’étonner
Si l’on se dispute et si l’on se bat
Mais les voisins agissent comme avec des étrangers
Faites aux voisins
Ce que vous faites à vous-mêmes
à vous-mêmes
Faut pas s’étonner
Faut pas s’étonner
Faut pas s’étonner
Si l’on se dispute et si l’on se bat
Mais les voisins agissent comme avec des étrangers
Faites aux voisins ce que vous faites à vous-mêmes
à vous-mêmes, à vous-mêmes, à vous-mêmes
Voisins, voisins, voisins, voisins,
Voisins, voisins, voisins, voisins,
Voisins, rendez-vous service
T’occupe pas de ma nana
Quand je travaille toute la nuit
Vous connaissez vos voisins
Qui viennent piquer à ma table
Qui viennent piquer à ma table
Vous avez raison, vous avez raison
Les voisins sont des étrangers
Faites aux étrangers
Ce que vous faites à vous-mêmes


 
Worried About You
(M. Jagger/K. Richards)

Sometime I wonder why
You do these things to me
Sometime I worry girl
That you ain't in love with me
Sometime I stay out late,
Yeah I'm having fun
Yes, I guess you know by now you ain't the only one
Baby, sweet things that you promised me babe
Seemed to go up in smoke
Yeah, vanish like a dream
I wonder why you do these things to me

Cause I'm worried
I just can't seem to find my way, baby
Ooh, the nights I spent just waiting on the sun
Just like your burned out cigarette
You threw away my love
Why did you do that baby
I wonder why, why you do these things to me

I'm worried
Lord, I'll find out anyway
Sure going to find myself a girl someday
Till then I'm worried
Yeah, I just can't seem to find my way
Yeah, I'm a hard working man

When did I ever do you wrong?
Yeah, I get all my money baby
Bring it, bring it all home
Yeah, I'm telling the truth
Sweet things, sweet things that you promised me
Well I'm worried, I just can't seem to find my way, baby
I'm worried about you
I'm worried about you
Tell you something now
Worried 'bout you, child
Worried 'bout you, woman
Yeah, I'm worried
Lord, I'll find out anyway
Sure as Hell I'm going to find that girl someday
Till then I'm worried
Lord, I just can't seem to find my way
 

 
Je m’inquiète pour toi
(M. Jagger/K. Richards)
 
Parfois je me demande pourquoi
Tu me fais ces choses là
Parfois j’ai peur
Que tu ne m’aimes pas
Parfois je sors très tard
Yeah je m’amuse
Oui je suppose que tu sais maintenant
Que tu n’es pas la seule
Yeah, les douces promesses que tu m’as faites
Semblent s’envoler en fumée,
Yeah, disparaissent comme un rêve
Baby, je me demande pourquoi tu me fais ces choses là
Parce que je suis inquiet,
J’ai du mal à trouver mon chemin
Oh toutes ces nuits où j’attends le soleil
Comme le mégot éteint de ta cigarette
Tu m’as jeté avec mon amour
Pourquoi t’as fait ça baby
Je me demande pourquoi tu me fais ces choses là baby
Je suis inquiet
Mon dieu mais je trouverai
Un jour c’est sûr je trouverai une fille
Mais jusqu’à ce jour, je suis inquiet
J’ai du mal à trouver mon chemin
Yeah baby, je suis un homme qui travaille dur
Quand t’ai-je fais du tort
Je prends tout mon argent et
Je le ramène, je le ramène à la maison
Mais dis-moi la vérité
Les douces choses, les douces choses promises
Je suis inquiet et j’ai du mal à trouver mon chemin
Je suis inquiet yeah
Je suis inquiet yeah
Je m’inquiète pour toi
Je m’inquiète pour toi
Je m’inquiète pour toi
Je m’inquiète pour toi yeah
Je m’inquiète pour toi yeah
Comme l’enfer brûle, je vais trouver cette fille un jour
Mais d’ici là, je m’inquiète, j’ai du mal à trouver mon chemin
 


 
Tops
(M. Jagger/K. Richards)

Hey baby
Every man is the same come on
I'll make you a star
I'll take you a million miles from all this
Put you on a pedestal
Come on, come on
Have you ever heard those opening lines
You should leave this small town way behind
I'll be your partner
Show you the steps
With me behind your tasting of the sweet wine of success
Cause I'll take you to the top, baby
Hey baby
I'll take you to the top
Step on the ladder
Toe in the pool
Your such a natural you don't need no acting school
Don't need no casting couch
Or be a star in bed
Never, never, never let success go to you pretty head
Cause I'll take you to the top, baby

I swear we'll never going to stop, baby

I'll take you to the top
Don't let the world pass you by
You better take your chance now baby
Or be sorry for the rest of your sweet loving life, baby
Oh, sugar
Hey sugar, I'll take you to the top
I'll take you to the top
I'll take you to the top, sugar
 
 
 
Sommets
(M. Jagger/K. Richards)
 
Hey baby
Tous les hommes ont le même baratin
Je ferai de toi une star
Je t’emmènerai à mille lieux de tout ça
Je te mettrai sur un piédestal
Viens, viens
Ne t’a t’on jamais abordé comme ça
Tu devrais laisser cette petite ville derrière toi
Je serai ton partenaire
Je guiderai tes premiers pas
Tu goûteras le doux parfum
du succès
Parc’que je t’emmènerai au sommet, chérie
Je t’emmènerai au sommet
Un pied sur l’échelle
L’autre dans la piscine
Tu es si naturelle, tu n’as pas besoin de leçon
Sans passer sur le divan des producteurs
Ou être une star au lit
Jamais, jamais ne laisse le succès te monter à la tête
Parc’que je t’emmènerai au sommet chérie
Je jure que nous ne nous arrêterons jamais
Je t’emmènerai au sommet
Ne passe pas à coté du monde
Prends ta chance maintenant
Ou tu le regretteras tout le restant de ta douce vie amoureuse
Oh, chérie
He chérie, Je t’emmènerai au sommet
Je t’emmènerai au sommet
Je t’emmènerai au sommet, chérie


Heaven
(M. Jagger/K. Richards)

Smell of you baby, my senses, my senses be praised
Smell of you baby, my senses, my senses be praised
Kissing and running, kissing and running away
Kissing and running, kissing and running away
Senses be praised
Senses be praised
Your my saving grace, saving grace
Nothing will harm you
Nothing will stand in your way
Nothing, Nothing
Nothing will stop you
And nothing will stand in your way
No one will harm you
No one will stand in your way
No one will bar you
Nothing will stand in your way
Nothing
There's nothing
 

 
Paradis
(M. Jagger/K. Richards)
 
Hm, hmm, hmm
L’odeur de ton corps, mes sens, que mes sens soient bénis
L’odeur de ton corps, mes sens, que mes sens soient bénis
Mmm yeah
Mmm yeah
Embrasser et courir
Embrasser et s’enfuir
Bénis soient mes sens
Bénis soient mes sens
Bénis soient mes sens
C’est ta grâce qui me sauve
C’est ta grâce qui me sauve
Rien ne te fera du mal, rien ne se dressera sur ton chemin
Rien ne t’arrêtera, rien ne se dressera sur ton chemin
Personne ne te fera du mal, rien ne se dressera sur ton chemin
Rien ni personne
Rien, personne, rien, rien, rien ne se dressera sur ton chemin
 

 
No Use In Crying
(M. Jagger/K. Richards/R. Wood)

Ain't no use in crying
Stay away from me
Standing in the kitchen
Looking way out cross the fields
You see a face in the window
It not real, it not real
Ain't no use in crying
Stay away from me
Ain't no use
Standing at the station
Gazing down the track
There ain't no train coming baby
I ain't never, never coming back
Standing in the balcony
Looking way towards cross the sea
If you see your ship come a sailing
It not me, it not me
It's not me
Stay away from me
Hey you
Ain't no use, ain't no use
Stay away from me
Ain't no use in crying
Stay away from me
 
 
C’est pas la peine de pleurer
(M. Jagger/K. Richards/R. Wood)
 
C’est pas la peine de pleurer
Reste loin de moi
Debout dans la cuisine,
Regardant loin à travers champs
Oh, tu vois un visage dans la fenêtre,
Ce n’est pas réel, pas réel
C’est pas la peine de pleurer
Reste loin de moi
C’est pas la peine
Tu attends à la gare
Regardant le long des rails
Aucun train ne passe,
Je ne reviendrais jamais
Tu attends sur ton balcon,
Tu regardes vers la mer
Si tu vois un bateau qui navigue,
Ce n’est pas moi, ce n’est pas moi
Ce n’est pas moi
Reste loin de moi
Hé toi
C’est pas la peine C’est pas la peine Reste loin de moi
C’est pas la peine de pleurer
Reste loin de moi, loin de moi



Waiting On A Friend
(M. Jagger/K. Richards)

Watching girls go passing by
It ain't the latest thing
I'm just standing in a doorway
I'm just trying to make some sense
Out of these girls go passing by
The tales they tell of men
I'm not waiting on a lady
I'm just waiting on a friend
A smile relieves a heart that grieves

Remember what I said
I'm not waiting on a lady
I'm just waiting on a friend
I'm just waiting on a friend
Don't need a whore
I don't need no booze
Don't need a virgin priest
But I need someone I can cry to

I need someone to protect
Making love and breaking hearts
It is a game for youth
But I'm not waiting on a lady
I'm just waiting on a friend
 
 
J’attends une amie
(M. Jagger/K. Richards)
 
Je regarde les filles qui passent,
C’est pas nouveau
Dehors sur le pas de la porte
J’essaye de comprendre, de raisonner
Toutes ces filles qui passent qui racontent des histoires d’hommes
Je n’attends pas une dame,
Seulement une amie
Mm, un sourire soulage un cœur en peine
Souviens-toi de ce que je t’ai dit
Je n’attends pas une dame,
J’attends une amie
j’attends une amie
Je n’ai pas besoin d’une pute,
 je n’ai pas besoin de bijoux
Je n’ai pas besoin d’un prêtre vierge
Mais j’ai besoin de quelqu’un qui m’écoute pleurer
De quelqu’un à protéger
Ohh, faire l’amour et briser les cœurs
C’est un jeu de jeunesse
Mais je n’attends pas une dame
J’attends juste une amie
 
Afficher la suite de cette page



Créé avec Créer un site
Créer un site gratuitement