Sortie :      Etats-unis, Juillet 1965
 Angleterre, Septembre 1965
Enregistré à Hollywood et Chicago,
entre Novembre 1964 et Septembre 1965

 
 

Version américaine


          
 

 
Version Anglaise



01-She said yeah

02-Mercy,Mercy
03-Hitch Hike
04-That’s how strong my love is
05-Good times
06-Gotta get away
07-Talking about you
08-Cry to me
09-Oh baby
10-Heart of stone
11-The under assistantwest coast  promotion man
12-I’m free

Album Anglais

She Said Yeah
(Roderick/Christy/Jackson)

Dam deedle dee dam dam
Little girl, where did you come from?
Try a little bit to make my mouth dribble

Come on baby, let's ride away in the rain
Baby you drive me crazy
Drive my poor heart hazy
Just a little bit
A little while with you
Come on baby, let's ride away in the rain

She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, yeah yeah yeah
Come on baby I want to make love to you
Well you drive me crazy
Dam deedle dee dam dam
My love is lazy
Dam deedle dee dam dam
Little miss I want to kiss
Come on baby, won't you do what I wish
She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, yeah yeah yeah
Come on baby I want to make love to you
Yeah, ow!
Well I got the feeling, dam deedle dee dam dam

In my soul, dam deedle dee dam dam
I'm gonna love you, you know
One night or another
Come on baby, let me hear you say you love me

She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, dam deedle dee dam dam
She said yeah, yeah yeah yeah
Come on baby I want to make love to you


ELLE A DIT OUI
(Sonny Christy & Roddy Jackson)
 

Dum deedle dee dum dum
Petite fille, d'où es-tu arrivée ?
T'essaies un p'tit peu de me mettre l'eau à la bouche
Allez, chérie, laisse nous chevaucher au loin sous la pluie
Chérie, tu me rends fou
Mon pauvre cœur est dans le flou
Juste un petit peu

oh chérie, quelle sensation !
Allez, chérie, laisse nous chevaucher au loin sous la pluie
Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum
Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum
Elle a dit oui, oui, oui, oui
Allez, chérie, je veux te faire l'amour

Oh oui, tu me rends fou –
Dum deedle dee dum dum
Mon amour est paresseux

Dum deedle dee dum dum
Petite fille que je veux embrasser
Allez, chérie, ne me traite pas ainsi
Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum
Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum
Elle a dit oui, oui, oui, oui
Allez, chérie, je veux te faire l'amour

Ouais ! Oh !
Hé bien, je le ressens Dum deedle dee dum dum

Jusqu'au fond de mon âme Dum deedle dee dum dum
Je vais t’aimer, tu sais
Une nuit ou une autre
Allez chérie, laisse moi t’entendre me dire je t’aime 
Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum

Elle a dit oui - Dum deedle dee dum dum
Elle a dit oui, oui, oui, oui
Viens maintenant, je veux te faire l'amour


Mercy Mercy
(Covay/Miller)

Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me
Well I went to see the gypsy
To have my fortune read
She said "Man, your baby gonna leave you
Her bags are packed up under the bed,"
That's right
Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me
But if you leave me baby
Girl if you put me down
I'm gonna make it to the nearest river child
And jump overboard and drown

That's right
Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me
I said hey hey baby, hey hey now

What you trying to do
Hey hey baby, hey hey now

Please don't say we're through
Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me
But if you stay baby
I tell you what I'm gonna do
I'm gonna work two jobs, seven days a week
And bring my money home to you
That's right
Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me
Yeah
Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me


PITIE, PITIE
(Don Covay & Ronnie Miller )
 
Aie pitié, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi
Oui, je suis allé voir la bohémienne

pour connaître mon avenir
Elle m'a dit "mon gars, ta copine va te quitter,
Ses valises sont bouclées sous le lit", d'accord !
Aie pitié, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi
Mais si tu me quittes, chérie,

Nénette, si tu me laisses tomber
Je vais aller le faire à la rivière la plus proche, gamine
Et je sauterai par dessus bord pour me noyer,

c'est vrai !
Aie pitié, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi
J'ai dit hé ! Hé!Chérie, hé ! Hé ! Maintenant,
Qu'essaies-tu de faire ?
J'ai dit hé ! Hé ! Chérie, hé ! Hé ! Maintenant,
Je t'en prie, ne me dis pas que c'est fini
Aie pitié, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi
Mais si tu restes, chérie,

je vais te dire ce que je vais faire,
Je vais faire deux boulots, sept jours par semaine,
Et te ramènerai l'argent à la maison, c'est vrai !
Aie pitié, je t'en prie, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi
Ouais !
Aie pitié, aie pitié, chérie

Aie pitié, aie pitié de moi


Hitch Hike
(Gaye/Stevenson/Paul)

I'm going to Chicago that's the last place my baby stayed
I'm packing up my bags I'm gonna leave this town right away
I'm gonna find that girl if I have to hitch hike around the world
"Chicago City" that's what the sign on the freeway read
I'm gonna keep on going 'til I get to that street's called 6th and Main
I've gotta find that girl if i have to hitch hike around the world
C'mon hitch hike
Hitch hike children
Hitch hike
Hitch hike baby
Hitch hike
Hitch hike baby
C'mon hitch hike
Hitch hike darling
I'm going to St. Louis but my next stop just might be L.A., that's what I say

I got no money in my pocket so i'm going to have to hitch hike all the way
I'm gonna find that girl if i have to hitch hike around the world
C'mon hitch hike
Hitch hike children
Hitch hike
Hitch hike baby
Hitch hike
Hitch hike baby
C'mon hitch hike
Hitch hike children
Now c'mon c'mon hitch hike
Hitch hike children
Hitch hike
Hitch hike darling
C'mon hitch hike
Hitch hike children
Hitch hike hitch hike
Hitch hike baby
Mmmmm.

AUTO-STOP
(Marvin Gaye, Stevenson/Paul)
 

Je m'en vais à Chicago, c'est le dernier endroit où se trouvait ma nénette
Je fais mes valises, je vais quitter cette ville sur-le-champ
Je trouverai cette fille même si je dois faire le tour du monde en stop
"Ville de Chicago" c'est ce qu'on peut lire sur le panneau de l'autoroute
Je vais continuer mon chemin jusqu'à cette 6ème Avenue croisant la Principale
Je dois trouver cette fille même si je dois faire le tour du monde en stop
Allez ! Auto-stop

auto-stop, les enfants
Auto-stop

auto-stop, chérie
Auto-stop

auto-stop, chérie
Allez, auto-stop

auto-stop, mon amour
Je vais à Saint-Louis mais mon prochain
arrêt sera peut-être L. A. c'est ce que j'ai dit
Je n'ai plus d'argent en poche donc je vais devoir faire du stop sur tout le trajet
Je trouverai cette fille même si je dois faire le tour du monde en stop
Allez, auto-stop

auto-stop, les enfants
auto-stop
Auto-stop, bébé
Auto-stop,
Auto-stop, bébé
Allez, auto-stop
Auto-stop, les enfants
Maintenant, allez, allez, auto-stop,
Auto-stop, les enfants
Auto-stop
Auto-stop, mon amour
Allez, auto-stop
Auto-stop, les enfants
Auto-stop, auto-stop (auto-stop)
Auto-stop, bébé


That's How Strong My Love Is
(Jamison)

If I was the sun way up there
I'd go with my love everywhere
I'll be the moon when the sun go down
To let you know I'm still around
That's how strong my love is, baby
That's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is
I'll be the weeping willow drowning in my tears
You can go swimming when you're here
I'll be the rainbow when the sun is gone
Wrap you in my colors and keep you warm
That's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is
I'll be the ocean so deep and wide
I'll dry the tears when you cry
I'll be the breeze when the storm is gone
To dry your eyes and keep you warm
That's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is
Baby that's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is
That's how strong my love is, baby
That's how strong my love is, yeah
That's how strong my love is
So deep and so wide my love is
Yes it is so strong can't get over it
Is so wide you can't get around me
That's how strong my love is
Yeah it so strong, so strong, so strong
Yeah yeah yeah, that's how strong my love is, is so strong
I wanna tell you can't say how strong it is
That's how strong my love is

VOILA QUELLE FORCE A MON AMOUR
(Roosevelt Jamison)
 

Si j'étais le soleil là-haut dans le ciel
J'irai partout avec toi, mon amour
Je deviendrai la lune quand le soleil se couche
Afin que tu saches que je suis toujours là
Voilà quelle force a mon amour, chérie, voilà la force de mon amour
Voilà quelle force a mon amour, voilà la force de mon amour
Je serai le saule pleureur noyé dans mes larmes
Tu pourras venir t'y baigner à tes heures
Je serai l'arc-en-ciel quand le soleil est parti
Qui t'enveloppe de ses couleurs et te tient chaud
Voilà quelle force a mon amour,

voilà la force de mon amour
Voilà quelle force a mon amour,

voilà la force de mon amour
Je serai l'océan, si profond et immense
Je sècherai tes larmes si tu pleures
Je serai la brise quand la tempête est passée
Qui sèche tes yeux et te tient chaud
Voilà quelle force a mon amour,

voilà la force de mon amour
Voilà quelle force a mon amour,

chérie, voilà la force de mon amour
Voilà quelle force a mon amour,

voilà la force de mon amour
Voilà quelle force a mon amour, chérie,
voilà la force de mon amour
Oui,

voilà quelle force a mon amour
Mon amour est si profond et si grand
Oui il est si fort, tu ne peux pas le surpasser
Il est si grand, tu ne peux pas en faire le tour
Voilà quelle force a mon amour
Ouais il est si fort, si fort, si fort,

oui oui oui, voilà quelle force a mon amour, il est si fort
Je voudrais que tu saches que je ne peux dire à quel point il est fort
Voilà quelle force a mon amour


Good Times
(Cooke)

Whoa la la ta ta
Whoa la la ta ta
La la la all night long
Wanna tell you
Whoa la la ta ta
Whoa la la ta ta
La la la all night long
C'mon let the good times roll
We're gonna stay here to soothe our soul
It could take all night long
The evening sun is sinking low
The clock on the wall says it's time to go

I've got my plans I don't know about you
I tell you exactly what I'm gonna do
Get in the groove and let the good times roll
We're gonna stay here to soothe our soul

It could take all night long
It might be one o'clock it might be three
Time don't mean that much to me
Ain't felt this good since I don't know when
I might not feel this good again

So c'mon let the good time roll
We're gonna stay here to soothe our soul

It could take all night long
All night, all night
All night, all night long
Somebody said it might take all night long
All night, all night whoa
C'mon let the good times roll
We're gonna stay here to soothe our soul

It could take all night long

 

BONS MOMENTS
(Sam Cooke)
 
Oh oh, la la ta ta
Oh oh, la la ta ta
La la la, toute la nuit
Je voudrais te dire
Oh oh, la la ta ta
Oh oh, la la ta ta
La la la, toute la nuit
Viens et prends la vie du bon côté
On va rester ici jusqu'à ce qu'on soit serein
Même si ça doit durer toute la nuit
Le soleil du soir est bas dans le ciel
L'horloge sur le mur indique qu'il est temps de partir
J'ai des projets, je ne connais pas les tiens
Je vais te dire précisément ce que je vais faire
Prendre mon pied et profiter des bons moments
On va rester ici jusqu'à ce que l'on se détende l'esprit
Même si ça doit durer toute la nuit
Qu'il soit une heure ou bien trois heures
L'heure n'a aucune importance pour moi

Je ne me suis pas senti aussi bien depuis je ne sais plus quand
Il se peut que ça ne se reproduise pas de nouveau
Alors viens et profitons des bons moments
On va rester ici jusqu'à ce qu'on soit serein
Même si ça doit durer toute la nuit
Toute la nuit, toute la nuit 

toute la nuit, toute la nuit entière
Quelqu'un a dit que cela pourrait durer la nuit entière
Toute la nuit toute la nuit  Oh oh
Viens et prends la vie du bon côté
Nous allons rester ici jusqu'à ce que nos âmes soient apaisées
Même si ça doit durer toute la nuit


Gotta Get Away
(M. Jagger/K. Richards)

Baby, the truth is out so don't deny

Baby to think I believed all your lies
Darlin' I can't stand to see your face
It's the truth, you understand
I got to get away, got to get away
Gotta, gotta, gotta get away
Got to get away
Baby, I don't want to live here no more
Baby, though I tore your pictures off my walls
Darlin' this old room's falling in on me

You understand the truth now
I got to get away, got to get away
Gotta, gotta, gotta get away
Got to get away
Baby, oh, how could you take away your clothes
Baby, don't screw up this old heart of gold
Darling, this will rule my social flare

You understand me now
I got to get away, got to get away
Gotta, gotta, gotta get away
Got to get away

 

JE DOIS M'EN ALLER
(Mick Jagger & Keith Richards)
 
Chérie, la vérité est connue, ne nie donc pas
Chérie, dire que j'ai cru tous tes mensonges
Mon amour, je ne supporte plus de voir ton visage
C'est la vérité, tu me comprends,
Je dois m'en aller, je dois m'en aller
Je dois, je dois, je dois m'en aller
Je dois m'en aller
Chérie, je ne veux plus vivre ici
Chérie, bien que j'ai arraché tes photos des murs
Mon amour, je ne supporte plus cet endroit
Tu comprends cette vérité, maintenant
Je dois m'en aller, je dois m'en aller
Je dois, je dois, je dois m'en aller
Je dois m'en aller
Chérie, oh comment as-tu pu retirer tes vêtements ?
Chérie, ne malmène pas ce bon vieux coeur d'or
Mon amour, this will rule my social flare
Tu me comprends maintenant
Je dois m'en aller, je dois m'en aller
Je dois, je dois, je dois m'en aller
Je dois m'en aller


 Talkin' About You
(C. Berry)

Let me tell you 'bout a girl I know
I met her walking down an uptown street

She's so fine I wish she was mine
I get shook up every time we meet
Talkin' bout you (nobody but you, baby)
Nobody but you (yes you all the time)
I do mean you (yeah my baby)
Just trying to get a message to you
Let me tell you 'bout a girl I know
Help me know she looks so good
Lovely skin, well she's soaked in gin
She oughta be somewhere in Hollywood

Talkin' 'bout you (I'm talkin' 'bout my baby)
Nobody but you (yes she's alright)

I do mean you (yeah my baby)
Just trying to get a message to you

Talkin' 'bout you (nobody but you baby)
Nobody but you (yes you all the time)
I do mean you (yeah yeah)
Just trying to get a message to you

Let me tell you 'bout a girl I know
Sitting right here by my side
Lovely indeed that why I ask if she

Promise someday she will be my bride
Talkin' 'bout you (yeah talk)
Nobody but you (yes my my baby)

I do mean you (yeah yeah)
I'm just trying to get a message through
Talkin' bout my baby...

JE PARLE DE TOI
(Chuck Berry)
 
Je vais te parler d'une fille que je connais
Je l'ai croisée en me promenant dans une rue du centre-ville
Elle est si belle, j'aimerais bien qu'elle devienne ma p'tite amie
J'en suis chaviré chaque fois qu'on se rencontre
C'est de toi que je parle - personne d'autre que toi, chérie
Personne d'autre que toi - oui, toi tout le temps
Il s'agit bien de toi - oui, ma chérie
J'essaie simplement de te faire passer le message
Je vais te parler d'une fille que je connais
Alors dis-moi qu’elle est belle,
Une peau sublime ! Oui mais, elle est imbibée de gin
Elle devrait avoir sa place quelque part à Hollywood
C'est de toi que je parle - je parle de ma nénette
Personne d'autre que toi - oui, elle est "canon"
Il s'agit bien de toi - ouais, ma chérie
J'essaie simplement de te faire passer le message, ouais !
C'est de toi que je parle - personne d'autre que toi, bébé
Personne d'autre que toi - oui, toi tout le temps
Il s'agit bien de toi - ouais, ouais
J'essaie simplement de te faire passer le message
Je vais te parler d'une fille que je connais
Assise juste là à côté de moi
Elle est jolie, pas vrai ? c'est bien pourquoi je lui demande
De me promettre qu'un jour elle deviendra ma femme
C'est de toi que je parle - ouais, je parle
Personne d'autre que toi - ouais, de ma
chérie
Il s'agit bien de toi - ouais, ouais
J'essaie simplement de te faire comprendre
J'te parle de ma chérie


Cry To Me
(Russell)


When your baby leaves you all alone
And nobody call you on the phone

Doncha feel like crying
Doncha feel like crying like crying like crying
C'mon baby, cry to me
When you're all alone in your lonely room
And there's nothing but the smell of her perfume
Doncha feel like crying

Doncha feel like crying like crying like crying
C'mon baby, (c'mon) cry to me

Nothing could be sadder than a glass of wine alone
Loneliness loneliness, it just a waste of your time
But you don't ever you don't ever have to walk alone
You see, so c'mon take my hand
C'mon walk with me
When you're waiting for a voice to come

In the night there is no one
Doncha feel like crying

Doncha feel like crying like crying like crying
C'mon baby, cry to me
C'mon baby, that's right cry to me

Yes, I want you to come on baby
C'mon c'mon cry to me
I want you to c'mon baby
C'mon c'mon and cry to me
Yeah c'mon baby c'mon I want you to cry cry cry to me

PLEURER SUR MON EPAULE
(Bert Russell)

Quand ta mome te laisse tout seul
Et que personne ne t'appelle au téléphone
Est-ce que ça ne te donne pas envie de pleurer ?
Est-ce que ça ne te donne pas envie de pleurer, pleurer, pleurer
Viens, chérie, pleure sur mon épaule
Quand tu es tout seul dans ta chambre vide
Et qu'il ne reste plus que l'odeur de son parfum
Est-ce que ça ne te donne pas envie de pleurer ?
Ne ressens-tu pas une envie de pleurer, pleurer, pleurer ?
Viens, chérie, viens, laisse-moi te consoler
Il n'y a rien de plus triste que d'être seul devant un verre de vin
La solitude, la solitude, ce n'est que du temps perdu
Mais jamais tu n'auras, jamais tu n'auras à te promener seule,
Alors viens, prends ma main,

viens marcher avec moi
Quand tu attends qu'une voix se fasse entendre
Dans la nuit et qu'il n'y en a aucune
Est-ce que ça ne te donne pas envie de pleurer ?
N'as-tu pas envie de pleurer, pleurer, pleurer ?
Viens, chérie, ouvre-moi ton coeur
Viens chérie, c'est bien, partage avec moi ta tristesse
Oui je veux que tu viennes, chérie
Viens, viens et soulage tes souffrances
Je veux que tu viennes, chérie
Viens, viens et laisse-moi te consoler
Oui, viens, chérie, viens,
Je veux que tu pleures, pleures, pleures


Oh Baby (We Got A Good Thing Goin')
(Ozen)

No matter how she wants me
I'm not going nowhere
I'm gonna stick right here, babe
You know how much I care
So don't worry 'bout me baby
Cause I'm right here at home
Oh baby, oh baby, we got a good thing goin
You may talk all about me
And scandalize my name
But deep down inside me
I know I'm the only man
So don't worry 'bout me baby
Cause I'm right here at home
Oh baby, oh baby, we got a good thing goin
So maybe I knew her
Once upon a time
But that's all in the past babe
Baby let me know you're mine, all mine, all mine
No matter how she wants me
I'm not going nowhere
I'm gonna stick right here, babe
I know how much you care
So don't worry 'bout me baby
'Cause I'm right here at home
Oh baby, oh baby, we got a good thing goin
Got a good thing goin' babe
We got a good thing goin
That's what I said
We got a good thing goin
Got a thing one for ourselves
Got a thing goin' for ourselves
We got a pretty good thing goin


OH CHERIE (CA MARCHE BIEN ENTRE NOUS)
(Barbara Lynn Ozen)
 
Qu'elle ait envie de moi ou non,

je ne vais aller nulle part
Je ne bouge pas d'ici, bébé,

tu sais combien c'est important pour moi
Alors t'en fais pas pour moi, chérie,

car je suis bien ici chez moi
Oh chérie, oh chérie, ça marche bien entre nous
Tu peux raconter des choses à mon sujet et salir mon nom
Mais au plus profond de mon âme,

je sais que je suis le seul homme
Alors t'en fais pas pour moi, chérie,

car je suis bien ici chez moi
Oh chérie, oh chérie, ça marche bien entre nous
C'est vrai, je l'ai peut-être fréquentée autrefois
Mais tout ça, c'est du passé, chérie
Chérie, montre-moi que tu es à moi, toute à moi, toute à moi
Peu importe combien elle me désire,

je n'irais nulle part
Je ne bouge pas d'ici,

je sais combien ça compte pour toi
Alors t'en fais pas pour moi, chérie,

car je suis bien ici chez moi
Oh chérie, oh chérie, ça marche bien entre nous
Ca marche bien entre nous, chérie,

ça marche bien entre nous
C'est ce que j'ai dit

ça marche bien entre nous
Il y a quelque chose entre nous,

il y a quelque chose entre nous
Ca marche vraiment bien entre nous


Heart Of Stone
(M. Jagger/K. Richards)


There've been so many girls that I've known
I've made so many cry and still I wonder why
Here comes the little girl
I see her walking down the street
She's all by herself
I try and knock her off her feet
But, she'll never break, never break, never break, never break
This heart of stone
Oh, no, no, this heart of stone
What's different about her? I don't really know
No matter how I try I just can't make her cry
Cause she'll never break, never break, never break, never break
This heart of stone
Oh, no, no, no, this heart of stone
Don't keep on looking that some old way
If you try acting sad, you'll only make me glad
Better listen little girl
You go on walking down the street
I ain't got no love,

I ain't the kind to meet
'Cause you'll never break, never break, never break, never break
This heart of stone
Oh, no, no, you'll never break this heart of stone darlin
No, no, this heart of stone
You'll never break it darlin
You won't break this heart of stone
Oh no no no
You better go
You better go home
Cause you'll, you'll never break this heart of stone


Cœur DE PIERRE
(M. Jagger/K. Richards)
 

J'ai connu tellement de filles,
J'en ai tant fait pleurer et je me demande encore pourquoi
Voici venir une petite mignonne,
Je la vois qui descend la rue
Elle est toute seule
Je vais essayer de l'épater
Mais elle ne brisera jamais, ne brisera jamais, ne brisera jamais, ne brisera jamais
Ce cœur de pierre
Oh ! Non, non, ce cœur de pierre
Qu'a-t-elle de particulier ? Je n'en sais vraiment rien
Quoique je fasse, je ne peux que la faire pleurer
Car elle ne brisera jamais, ne brisera jamais, ne brisera jamais, ne brisera jamais
Ce cœur de pierre
Oh ! non, non, non, ce cœur de pierre
Arrête de regarder toujours de cette façon,
Si tu veux jouer à être triste, ça ne pourra que me faire plaisir
Ecoute bien ma mignonne,
Tu continues ton chemin,
Y-a pas d'amour à attendre de moi
Je ne suis pas un mec fréquentable
Car tu ne briseras jamais, ne briseras
jamais, ne briseras jamais, ne briseras jamais
Ce cœur de pierre
Oh ! non, non, tu ne briseras jamais ce cœur de pierre, chérie
Non, non, ce cœur de pierre
Tu ne le briseras jamais, chérie
Tu ne briseras jamais ce cœur de pierre

Oh ! non, non, non
Tu ferais mieux d'aller
Tu ferais mieux d'aller chez toi
Car tu, tu ne briseras jamais ce cœur de pierre


The Under Assistant West Coast Promotion Man
(Nanker / Phelge) ou (M. Jagger/K. Richards)

Well I'm waiting at the bus stop in downtown L.A.
Well I'm waiting at the bus stop in downtown L.A.
But I'd much rather be on a boardwalk on Broadway
Well I'm sitting here thinkin' just how sharp I am
Well I'm sitting here thinkin' just how sharp I am
I'm an under assistant west coast promo man
Well I promo groups when they come into town
Well I promo groups when they come into town
Well they laugh at my toupee, they're sure to put me down
Well I'm sitting here thinking just how sharp I am
Yeah I'm sitting here thinking just how sharp I am

I'm a necessary talent behind every rock and roll band
I'm sharp
I'm really, really sharp
I sure do earn my pay
Sitting on the beach every day, yeah
I'm real real sharp,

yes I am
I got a Corvette (?) and a seersucker
suit
Yes I have
Here comes the bus, uh oh...

 

LE SOUS-ASSISTANT DE PROMOTION DE LA COTE OUEST
(Nanker Phelge) ou (M. Jagger/K. Richards)
 
Bien, j'attends à l'arrêt d'autobus dans le centre-ville de Los Angeles
Bien, j'attends à l'arrêt d'autobus dans
le centre-ville de Los Angeles
Mais j'aimerais beaucoup mieux me trouver sur un trottoir de Broadway
Bien, je suis assis là, en train de me dire combien je suis malin
Bien, je suis assis là, en train de me dire combien je suis perspicace
Je suis sous-assistant de promotion de la Côte Ouest,
Bien, je fais la promo des groupes quand ils arrivent en ville
Bien, je fais la promo des groupes quand ils arrivent en ville
Bien, ils se moquent de ma moumoute, ils vont sûrement me remettre à ma place
Bien, je suis assis là méditant sur ma finesse d'esprit
Bien, je suis assis là, en train de me dire combien je suis perspicace
Je suis le savoir-faire incontournable derrière chaque groupe de rock and roll
 je suis perspicace
Je suis vraiment, vraiment futé
Je gagne ma vie
Assis sur la plage tous les jours, ouais
Je suis vraiment, vraiment intelligent, oui je le suis
Je possède une Corvette et un costume en coton (indienne),
Oui c'est vrai
Voici l'autobus, oh oh


 

I'm Free
(M. Jagger/K. Richards)

I'm free to do what I want any old time

I'm free to do what I want any old time
So love me, hold me, love me, hold me
I'm free any old time to get what I want
I'm free to sing my song though it gets out of time
I'm free to sing my song though it gets out of time
So love me, hold me, love me, hold me

And I'm free any old time to get what I want
Love me, hold me, love me, hold me

But I'm free any old time to get what I want
I'm free to choose what I please any old time
I'm free to choose what I please any old time
So hold me, love me, love me, hold me

I'm free any old time to get what I want, yes I am

 JE SUIS LIBRE
(Mick Jagger & Keith Richards)
 
Je suis libre de faire ce que je veux n'importe quand
Je suis libre de faire ce que je veux quand je veux
Alors aime-moi, serre-moi, aime-moi, serre-moi
Et je suis libre, quand je veux, d'obtenir ce que je veux
Je suis libre de chanter ma chanson en sachant qu'elle n'est pas de mode
Je suis libre de chanter ma chanson en sachant qu'elle n'est pas de mode
Aussi aime-moi, étreins-moi, aime-moi, étreins-moi
Et je suis libre, quand je veux, d'avoir ce que je veux

aime-moi, serre-moi, aime-moi, serre-moi
Et je suis libre, quand je veux, d'obtenir ce que je veux
Je suis libre de choisir qui me plait quand ça me plait
Je suis libre de plaire (faire plaisir) à qui je veux quand je veux
Aussi serre-moi, aime-moi, aime-moi, serre-moi
Et je suis libre, quand je veux, d'obtenir ce que je veux, oui sûr !






Album U.S

The Last Time
(M. Jagger/K. Richards)

Well I told you once and I told you twice
But ya never listen to my advice
You don't try very hard to please me

With what you know it should be easy
Well this could be the last time
This could be the last time
Maybe the last time
I don't know. Oh no. Oh no
Well, I'm sorry girl but I can't stay

Feelin' like I do today
It's too much pain and too much sorrow
Guess I'll feel the same tomorrow

Well this could be the last time
This could be the last time
Maybe the last time
I don't know. Oh no. Oh no
Well I told you once and I told you twice
That someone will have to pay the price
But here's a chance to change your mind

Cuz I'll be gone a long, long time
Well this could be the last time
This could be the last time
Maybe the last time
I don't know. Oh no. Oh no
Well, this could be the last time


La Dernière Fois
(M. Jagger/K. Richards)

Bon, je te l'ai dit et redit,
Mais tu n'écoutes jamais mes conseils
Tu ne fais guère d'efforts pour me faire plaisir,
Et sachant ce que tu sais ce devrait être facile
Bon, cette fois risque d'être la dernière
Cette fois risque d'être la dernière
Peut-être la dernière
J'en sais rien. Oh non. Oh non
Bon, je suis désolé fille mais je ne peux rester
Dans l'état où je suis aujourd'hui
C'est trop de douleur et de chagrin,
Et je parie que demain je serai dans le même état
Bon, cette fois risque d'être la dernière
Cette fois risque d'être la dernière
Peut-être la dernière
J'en sais rien. Oh non. Oh non

Bon, je te l'ai dit et redit,
Que quelqu'un doit payer la note
Mais voici une occasion pour que tu changes d'avis,
Car je ne serai pas là pendant un long, long moment
Bon, cette fois risque d'être la dernière
Cette fois risque d'être la dernière
Peut-être la dernière
J'en sais rien. Oh non. Oh non 
Bon, cette fois risque d'être la dernière


 I'm Alright
(Nanker / Phelge) ou (M. Jagger/K. Richards)

I wanna tell you something baby
That you don't know, no you don't know
I'm gonna tell your heart, better listen to me
Cuz it's alright, yeah it alright
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright darling
It's alright it's alright it's alright all night long
All night long all night long all night long

It's alright it's alright all day too
Yeah it's alright it's alright it's alright all day too

I feel alright I feel alright
I feel alright I feel alright
I feel alright
Do you feel it do you
Do you feel it do you do you do do you do you
Do you feel it baby do you feel it c'mon

C'mon yeah
C'mon c'mon c'mon c'mon baby
C'mon c'mon c'mon c'mon baby
C'mon c'mon c'mon c'mon baby
C'mon c'mon c'mon c'mon darling

 
JE VAIS TRES BIEN
(Nanker / Phelge) ou (M. Jagger/K. Richards)

 
Je vais te dire quelque chose, chérie,
que tu ne sais pas Non, tu ne sais pas,
Tu ferais bien de m'écouter car c'est super
Ouais, c'est génial
C'est très bien, c'est super (2)
C'est génial, les enfants, c'est très bien (2)
tout au long de la nuit, à longueur de nuit (2)
Ouais c'est extra, c'est super
Toute la journée aussi, c'est très bien
Toute la journée aussi, je me sens très bien
Je me sens très bien, je me sens très bien
Je me sens très bien, très bien
Est-ce que tu le ressens ? Le ressens-tu ? (2)
Le ressens-tu, le ressens-tu, le ressens-tu ?
Est-ce que tu le ressens, chérie ?
Est-ce que tu le ressens ?
Viens ! Viens !
Ouais !
Viens, viens, viens, viens, chérie
(Viens, viens, viens, viens, chérie)
Viens, viens, viens, viens, chérie
(Viens, viens, viens, viens, chérie)
Viens, viens, viens, viens, chérie


(I Can't Get No) Satisfaction
(M. Jagger/K. Richards)

I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
'Cause I try and I try and I try and I try

I can't get no, I can't get no
When I'm drivin' in my car
And that man comes on the radio
And he's tellin' me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can't get no, oh no no no

Hey hey hey, that's what I say
I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
'Cause I try and I try and I try and I try
I can't get no, I can't get no
When I'm watchin' my TV
And that man comes on to tell me
How white my shirts can be
But he can't be a man 'cause he doesn't smoke
The same cigarrettes as me
I can't get no, oh no no no

Hey hey hey, that's what I say
I can't get no satisfaction
I can't get no girl reaction
Cause I try and I try and I try and I try
I can't get no, I can't get no
When I'm ridin' round the world
And I'm doin' this and I'm signing that
And I'm tryin' to make some girl
Who tells me baby better come back later next week
Cause you see I'm on losing streak
I can't get no, oh no no no

Hey hey hey, that's what I say
I can't get no, I can't get no
I can't get no satisfaction
No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction

 

 

(Je Ne Peux Trouver Aucune) Satisfaction

(M. Jagger/K. Richards)
Je ne peux trouver aucune satisfaction
Je ne peux trouver aucune satisfaction
Car je tente et je tente et je tente et je tente
Je ne peux en trouver aucune, je ne peux en trouver aucune
Quand je suis au volant de ma voiture
Et que cet homme s'amène à la radio
Il me parle en long et en large
De quelques informations inutiles
Censée enflammer mon imagination
Je ne peux en trouver aucune, oh non non non
Hey hey hey, c'est ce que j'ai à dire
[Refrain]
Quand je regarde la télé
Et que cet homme vient pour me dire
A quel point mes chemises peuvent être blanches
Mais il est impossible qu'il soit un homme car il ne fume pas
Les mêmes cigarettes que moi
Je ne peux en trouver aucune, oh non non non
Hey hey hey, c'est ce que j'ai à dire
[Refrain]
Quand je voyage autour du monde
Et que je fais ceci et que je signe cela
Et que j'essaie de me faire une fille
Qui me dit bébé tu ferais mieux de revenir la semaine prochaine
Car tu vois je suis dans ma période de déveine
Je ne peux en trouver aucune, oh non non non
Hey hey hey, c'est ce que j'ai à dire
e ne peux en trouver aucune, je ne peux en trouver aucune
Je ne peux trouver aucune satisfaction


  Play With Fire
(Nanker / Phelge) ou (M. Jagger/K. Richards)

Well, you've got your diamonds and you've got your pretty clothes
And the chauffeur drives your car
You let everybody know
But don't play with me, cause you're playing with fire
Your mother she's an heiress, owns a block in Saint John's Wood

And your father'd be there with her
If he only could
But don't play with me, cause you're playing with fire
Your old man took her diamond's and tiaras by the score
Now she gets her kicks in Stepney

Not in Knightsbridge anymore
So don't play with me, cause you're playing with fire
Now you've got some diamonds and you will have some others
But you'd better watch your step, gir
l
Or start living with your mother
So don't play with me, cause you're playing with fire
So don't play with me, cause you're playing with fire 

Jouer Avec Le Feu

C'est vrai, tu as tes diamants et tu as tes beaux vêtements
Et le chauffeur conduit ta voiture
Tu fais en sorte que tout le monde soit au courant
Mais ne joue pas avec moi, car tu joues avec le feu
Ta mère est une riche héritière, elle possède un pâté de maisons à Saint John's Wood
Et ton père serait là avec elle
S'il pouvait seulement
Mais ne joue pas avec moi, car tu joues avec le feu
Ton vieux a pris ses diamants et ses diadèmes par vingtaines
Maintenant elle prend son pied à Stepney (1)
Plus à Knightbridge (2)
Alors ne joue pas avec moi, car tu joues avec le feu
Maintenant tu as quelques diamants et tu en auras quelques autres
Mais tu ferais mieux de faire attention où tu mets les pieds, fille
Ou retourne vivre avec ta mère
Alors ne joue pas avec moi, car tu joues avec le feu

Alors ne joue pas avec moi, car tu joues avec le feu

(1) Stepney quartier pauvre de l'est de Londres pas loin des docks
 
(2) Knightsbridge quartier riche de l'ouest de Londres où se trouvent de grands magasins et des clubs célèbres ainsi que des maisons majestueuses



The Spider And The Fly
(M. Jagger/K. Richards)

Sittin' thinkin' sinkin' drinkin
Wondering what I'd do when I'm through tonight
Smoking moping, maybe just hopin

Some little girl will pass on by
Don't wanna be alone but I love my girl at home
I remember what she said
She said, "My, my, my don't tell lies,
keep fidelity in your head
My my my, don't tell lies. When you're done you should go to bed
Don't say hi, like a spider to a fly

Jump right ahead and you're dead"
Sit up, fed up, low down go round

Down to the bar at the place I'm at
Sitting drinking, supereficially thinking

About the rinsed-out blonde on my left
Then I said, "hi" like a spider to a fly

Remebering what my little girl said
She was common, flirty, she looked about thirty
I would have run away but I was on my own
She told me later she's a machine operator
She said she liked the way I held the microphone
I said my, my, like the spider to the fly

Jump right ahead in my web

 

L'ARAIGNEE ET LA MOUCHE
(Mick Jagger & Keith Richards)
 
Assis, pensif, je sombre, je bois,
Me demandant ce que je ferai quand j'en aurai fini cette nuit
Fumer, broyer du noir, peut-être juste espérer
Qu'une petite minette passera par-là
Je ne veux pas être seul mais la femme que j'aime est restée à la maison
Je me souviens de ce qu'elle m'a dit :
Elle m'a dit "mon chéri, ne mens pas, reste fidèle dans ta tête,
Mon chéri, ne mens pas, quand tu as fini ton spectacle, va te coucher
Ne dis pas 'hello !
' comme l'araignée à la mouche, elle bondit sur toi et tu es fichu"
Je me lève, dégoûté, abattu, je descends faire un tour
Au bar de l'endroit où je suis
Je m'assois, je bois, je pense évasivement
À la blonde décolorée sur ma gauche
Et alors je lui dis "hello" comme l'araignée à la mouche
En me rappelant ce que disait ma petite chérie
Elle était quelconque, dragueuse, elle devait avoir la trentaine
J'aurai pu m'enfuir mais j'étais seul
Elle m'a dit un peu plus tard qu'elle était opératrice
Et qu'elle aimait ma façon de tenir le micro
J'ai dit "ma chérie" comme l'araignée à la mouche
"jette-toi dans ma toile"


One More Try
(M. Jagger/K. Richards)

You need some money in a hurry
But things ain't right
You try to beg and borrow maybe start a fight
Your friends don't wanna know you they just pass you by
So they couldn't be your friends because they wouldn't lie
Sit down shut up don't dare to cry
Things will get better if you really try
So don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
Don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
You gotta girl that doesn't bring you all she cries
The day turns into night to try to satisfy
You buy her all the things she want she don't improve
You think you'd give her up if you could make that move
Sit down shut up don't dare to cry
Things will get better if you really try
So don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
Don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
The things that don't matter easy come and go
And the things that satisfy only come real slow
You gotta know and watch it all in your mind
Cause it's better when you get it if you really try
Sit down shut up don't dare to cry
Things will get better if you really try
So don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
Don't ya panic don't ya panic
Give it one more try
Keep on trying
Keep on trying
Keep on trying
Keep on trying
Keep on trying
You gotta keep trying

ESSAIE ENCORE
(Mick Jagger & Keith Richards)
 
T'as besoin d'argent rapidement mais ça se passe pas bien
T'essaies de quémander ou d'emprunter, t'es prêt à t'battre pour cela
Tes amis ne te connaissent plus, ils passent sans même te regarder
Alors ce n'était pas de vrais amis sinon ils t'auraient pas menti
Assieds-toi, ne dis rien, ne pleure surtout pas
Tout s'arrangera si tu essaies vraiment
Alors t'affole pas, t'affole pas,
tente le coup un fois de plus
T'affole pas, t'affole pas,
essaie encore
T'as une nana qui ne t'apporte pas tout ce qu'elle promet
Jour et nuit se suivent à essayer de la satisfaire
Tu lui offres tout ce qu'elle désire, elle s'en contente pas
Tu t'dis que tu devrais la quitter et dire "je vais partir peut-être"
Donc assieds-toi, ferme-la, t'avise pas de chialer
Tout s'arrangera si tu essaies vraiment
Alors t'affole pas, t'affole pas, essaie encore
T'affole pas, t'affole pas, essaie encore
 tente le coup un fois de plus
Les choses sans intérêt arrivent naturellement
Et celles qui font plaisir sont plus rares
Il faut savoir ce que tu veux dans ta tête
Car mieux vaut obtenir ce qu'on essaie vraiment d'avoir
Donc assieds-toi, ferme-la, t'avise pas de chialer
Tout s'arrangera si tu le veux vraiment
Alors t'affole pas, t'affole pas,
essaie encore
T'affole pas, t'affole pas,
essaie encore
Essaie toujours
Essaie toujours
Essaie toujours
Essaie toujours
Essaie toujours
Tu dois toujours essayer


Afficher la suite de cette page



Créé avec Créer un site
Créer un site gratuitement