Sortie :     Version Anglaise, Janvier 1967
                  Version U.S. ,        Février 1967

 
 
             Version Anglaise


01-Yesterday paper’s
02-My obsession
03-Black street girl
04-Connection
05-She smiled sweetly
06-Cool, calm and collected
07-All sold out
08-Please go home
09-Who’s sleepping here
10-Complicated
11-Miss Amanda Jones
12-Something happened to me yesterday   







                 Version U.S.   



          








Version Anglaise

Yesterday's Papers
(Jagger/Richards)

Who wants yesterdays papers
Who wants yesterdays girl
Who wants yesterdays papers
Nobody in the world
After this time i finally learned

After the pain and hurt
After all this what have i achieved
I've realized it's time to leave

Cause
Who wants yesterdays papers
Who wants yesterdays girl
Who wants yesterdays papers
Nobody in the world
Living a life of constant change

Every day means the turn of a page
Yesterdays papers are such bad news

Same thing applies to me and you
Who wants yesterdays papers
Who wants yesterdays girl
Who wants yesterdays papers
Nobody in the world
Seems very hard to have just one girl

When there's a million in the world
All of these people just can't wait
To fall right into their big mistake
Who wants yesterdays papers
Who wants yesterdays girl
Who wants yesterdays papers
Nobody in the world

Les Journaux D'hier
(Jagger/Richards)

Qui veut des journaux d'hier
Qui veut de la fille d'hier
Qui veut des journaux d'hier
Personne au monde
Après tout ce temps j'ai fini par apprendre
Après la douleur et la blessure
Après tout ceci qu'ai-je accompli
Je me suis rendu compte que le moment est venu de partir
Car
Qui veut des journaux d'hier
Qui veut de la fille d'hier
Qui veut des journaux d'hier
Personne au monde
Menant une vie de changements permanents
Chaque jour signifie tourner une page
Les journaux d'hier sont pleins de

Mauvaises nouvelles
La même chose s'applique à toi et moi
Qui veut des journaux d'hier
Qui veut de la fille d'hier
Qui veut des journaux d'hier
Personne au monde
Cela semble très difficile de n'être qu'avec une seule fille
Quand il y en a un million de par le monde
Tous ces gens ne peuvent simplement pas attendre
Avant de plonger droit dans l'erreur fatale
Qui veut des journaux d'hier
Qui veut de la fille d'hier
Qui veut des journaux d'hier
Personne au monde


My obsession
(Jagger/Richards)

My obsession
Your possessions
Every piece that i can get

My obsessions are
Your possessions
My mouth is soaking wet

I think i blew it now, confession
Can't dodge it, it's simple logic
Youd be better off with me and you'll know it
When you lost it, lonely
My obsession are
Your possesion
Are you smiling on my way
My obsession are
Your possession
One that you should give away
Give it to me now i've no objection

I don't mind if it's unkind
And it's not my property
But i want it just to be mine, exclusively

Oooh baby, ooh baby
Oooh baby, oooh baby
Oooh baby, oooh baby
Oooh baby, oooh baby
Aaahhhh
You need teaching you're a girl
There are things in this world
That need teaching with discretion, my profession
My obsessions are
Your possessions
Are you used to the idea
My obsessions are

Your possessions
Do you feel at home right here
You should relax it's my impression
Didn't see you were so young
I could almost be your son
Please turn in my direction, no objection

Mon obsession
(Jagger/Richards)

Je n'ai qu'une idée,
c'est que tu sois à moi
Tout ce qu'il m'est possible d'obtenir de toi
Mes obsessions c'est

que tu sois à moi
Au point que ça me fait venir l'eau à la bouche
Je crois que j'ai tout foutu en l'air maintenant, confession !
Tu ne peux pas y échapper, c'est du simple bon sens
Tu serais mieux avec moi et tu t’en apercevras

quand tu l'auras perdu, seule
Mon obsession, c'est

que tu sois à moi
Ce sourire est-il pour moi ?
Je n'ai qu'une idée, c'est

que tu sois à moi
Il te faudra bien y passer
Pourquoi pas maintenant, je n'y vois aucune objection
Je m'en moque si je parle crûment
Et ton corps ne m'appartient pas
Mais je le veux rien qu'à moi
Exclusivement !

Hou chérie, hou chérie
Hou chérie, hou chérie
Hou chérie, hou chérie
Hou chérie, hou chérie
Aahhhh
Tu as besoin d'apprendre, tu es une fille
Il y a des choses en ce monde
Qu'on doit apprendre avec délicatesse
C'est mon métier !
Mon idée fixe, c'est
que tu sois à moi
T'es-tu faite à cette idée ?
Mon obsession, c'est
que tu sois à moi
Te sens-tu comme chez toi ici ?
J'ai l'impression que tu devrais te détendre
Je n'avais pas vu que tu étais si jeune
Je pourrais presque être ton fils
Je t'en prie, suis-moi  pas d’objection


Backstreet Girl
(Jagger/Richard)

I don't want you to be high
I don't want you to be down
Don't want to tell you no lie
Just want you to be around
Please come right up to my ears
You will be able to hear what I say

Don't want you out in my world
Just you be my backstreet girl
Please don't be part of my life
Please keep yourself to yourself
Please don't you bother my wife

That way you won't get no help
Don't try to ride on my horse
You're rather common and coarse anyway

Don't want you out in my world
Just you be my backstreet girl
Please don't you call me at home
Please don't come knocking at night
Please never ring on the phone
Your manners are never quite right
Please take the favors I grant
Curtsy and look nonchalant, just for me
Don't want you part of my world
Just you be my backstreet girl

(1) littéralement : fille de la rue écartée (retirée), fille des bas quartiers
Peut être même selon certaines interprétations " ma maîtresse "


Fille Des Rues Sombres
(Jagger/Richard)

Je ne veux pas que tu planes
Je ne veux pas que tu déprimes
Je ne veux te dire aucun mensonge
Je veux juste que tu sois là
S'il te plait viens droit à mes oreilles
Tu seras capable d'entendre ce que je dis
Je ne veux pas que tu fasses irruption dans mon monde
Mais seulement que tu sois ma fille des rues sombres (1)
S'il te plait ne fais pas partie de ma vie
S'il te plait reste dans ton coin
S'il te plait je t'interdis d' importuner mon épouse
Si tu le prends ainsi tu n'auras aucune aide
N'essaie pas de monter mon cheval
Tu es plutôt ordinaire et vulgaire de toutes façons
Je ne veux pas que tu fasses irruption dans mon monde
Mais seulement que tu sois ma fille des rues sombres
S'il te plait je t'interdis de m’appeler chez moi
S'il te plait ne viens pas frapper à ma porte la nuit
S'il te plait ne m'appelle jamais au téléphone
Tes manières ne sont jamais assez correctes
S'il te plait prends les faveurs que je t'accorde
Fais la révérence et aie l'air nonchalante rien que pour moi
Je ne veux pas que tu fasses partie de mon monde
Mais seulement que tu sois ma fille des rues sombres


 Connection
(Jagger/Richards)

All i want to do is get back to you
Connection, I just can't make no connection.
But all I want to do is to get back to you.

Everything is going in the wrong direction.
The doctor wants to give me more injections.
Giving me shots for a thousand rare infections
And I don't know if he'll let me go
Connection, I just can't make no connection.
But all I want to do is to get back to you.

Connection, I just can't make it, connection
But all I want to do is to get back to you.

My bags they get a very close inspection.
I wonder why it is that they suspect 'em
They're dying to add me to their collection
And I don't know if they'll let me go
Connection, I just can't make no connection.
But all I want to do is to get back to you.

Connection, I just can't make no connection.
But all I want to do is to get back to you.


Correspondance

(Jagger/Richards)
 
Tout ce que je veux, c'est te rejoindre
Correspondance, j'arrive pas à avoir de correspondance
Mais tout ce que je veux, c'est te rejoindre
Tout va de travers

Le docteur veut encore me faire des piqûres
Me vacciner contre un millier d'infections rarissimes
Et je ne sais pas s'il me laissera partir
Correspondance, j'arrive pas à avoir de correspondance
Mais tout ce que je veux, c'est te rejoindre
Correspondance, je n'arrive pas à l'avoir, correspondance
Mais tout ce que je veux, c'est te rejoindre
Mes sacs ont été soumis à une fouille approfondie
Je me demande pour quelle raison ils ont des soupçons sur leur contenu
Ils crèvent d'envie de m'ajouter à leur collection
Et je ne sais pas s'ils me laisseront partir
Correspondance, j'arrive pas à avoir de correspondance
Mais tout ce que je veux, c'est te rejoindre
Correspondance, je n'arrive pas à avoir de correspondance
Mais tout ce que je veux, c'est te rejoindre


 

She Smiled Sweetly
(Jagger/Richards)

Why do my thoughts loom so large on me?

They seem to stay, for day after day
And won't disappear, I've tried every way
But she smiled sweetly
She smiled sweetly
She smiled sweetly
And says don't worry
Oh, no no no
Where does she hide it inside of her?
That keeps her peace most every day

And won't disappear, my hair's turning grey
But she smiled sweetly
She smiled sweetly
She smiled sweetly
And says don't worry
Oh, no no no
There's nothing in why or when

There's no use trying, you're here
Begging again, and ov'r again"
That's what she said so softly

I understood for once in my life
And feeling good most all of the time
But she smiled sweetly
She smiled sweetly
She smiled sweetly
And said don't worry
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no 


Elle M'a Souri Gentiment
(Jagger/Richards) 

Pourquoi mes pensées m'obsèdent t'elles tant ?
Elles ont l'air de rester jour après jour
Et ne disparaitront pas, j'ai tout essayé
Mais elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Et me dit ne t'inquiète pas
Oh, non, non, non
Où le cache t'elle au plus profond d'elle ?
Ce qui lui donne la paix presque chaque jour
Et ne disparaîtra pas même quand mes cheveux seront grisonnants
Mais elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Et me dit ne t'inquiète pas
Oh, non, non, non
Inutile de se demander pourquoi ni quand
Ce n'est pas la peine d'essayer de résister, et te voila
Suppliant encore et encore
C'est ce qu'elle a dit avec une telle douceur
Et j'ai compris pour une fois dans ma vie
Et me sens bien la plupart du temps
Mais elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Elle m'a souri gentiment
Et me dit ne t'inquiète pas
Oh, non, non, non 
Oh, non, non, non
Oh, non, non, non



Cool, Calm & Collected
(Jagger/Richards)

Well she's very wealthy it's true
So in that she is one up one you

She's dressed all in red, white and blue
And she always knows more than you do
She's so affected
Cool, calm, collected
She knows who to smile to today

She has just been brought up in that way
She knows all the right games to play

And she always just knows what to say
She's well respected
Cool, calm, collected
She's so affected
Cool, calm, collected
In public the strain's heard to bear

She exudes such a confident air
But behind she is not without care

But she sweeps it right under her hair
She's well respected
Cool, calm, collected
She seems to glow brilliantly white

And her hair seems to shine in the night
With her feet unbelievably light
And her teeth ready, sharpened to bite
She's so respected
Cool, calm, collected

Calme, Tranquille & Sereine
(Jagger/Richards)

Oui, elle est très riche, c'est vrai
Donc là, elle a un avantage de plus que toi
Elle est vêtue de rouge, de blanc et de bleu
Et elle en sait toujours plus que toi
Elle est si posée,

Calme, Tranquille, Sereine
Elle sait à qui adresser des sourires aujourd'hui
Elle a simplement été élevée de cette façon
Elle connaît tous les bons jeux auxquels il faut jouer
Et elle sait toujours juste ce qu'il faut dire

Elle est bien respectée,
Calme, Tranquille, Sereine
Elle est si posée,

Calme, Tranquille, Sereine
En public, la pression est dure à supporter
Elle se montre d'une telle assurance
Mais derrière ce masque, elle n'est pas sans avoir de soucis
Mais elle ne les laisse en rien transparaître
Elle est bien respectée,

Calme, Tranquille, Sereine
Elle semble rayonner d'une blancheur éclatante
Et ses cheveux ont l'air de briller dans la nuit
Avec sa démarche si incroyablement légère
Et ses dents aiguisées prêtes à mordre
Elle est si respectée,

Calme, Tranquille, Sereine


All Sold Out
(Jagger/Richards)

Why put this sadness inside of me
Why be so matter-of-fact
Why put this one bit of hope in me
You sold me out and that's that
I hope that you're having fun with me
There's not much left to attack
I hope that you're nearly done with me
You sold me out and that's that
All sold out i'd never seen
A mind so tangled, a girl so strangled
All sold out well i felt so green
It was just like that
I was put down flat
I was sold out just like that
Oh baby
All sold out i'd never seen
A mind so tangled, a girl so strangled
All sold out well i felt so green
It was just like that
I was put down flat
I was sold out just like that
I missed the point of you doing it
Your mind has just jumped the track
I took a bit different view of it
You sold me out and that's that
Hey hey, that's that

Trahi bel et bien
(Jagger/Richards)
 
Pourquoi me rendre triste ?
Pourquoi être si terre-à-terre ?
Pourquoi me donner ce mince espoir ?
Tu m'as trahi et voilà tout
J'espère que tu t'amuses bien avec moi
Il ne reste plus grand chose à quoi s'attaquer
J'espère que tu en auras bientôt fini avec moi
Tu m'as trahi et voilà tout
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
C'était juste comme cela
Je me suis fait mettre plus bas que terre
J'ai été trahi juste comme cela
Oh chérie !
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
C'était juste comme cela
Je me suis fait mettre plus bas que terre
J'ai été trahi juste comme cela, ah !
Je n'ai pas compris pourquoi tu as fait ça
Ton esprit a dû dérailler (hé ! hé ! )
Je voyais les choses un peu différemment
Tu m'as trahi et voilà tout
Hé ! hé ! C"est ça



Please Go Home
(Jagger/Richards)

Please go home
Please go home
Well maybe I'm talkin to fast
But I won't be the first or the last

In the sea of the thousand you cast
C'mon please go home
I don't have to ask what you do

I just have to look to get you
Means nothing to me to get through
Please go home
I don't want to be on my own
Cause I can't talk much better alone
But I don't have to ring like a phone

Won't you please go home
Please go home
In some early part of your days
You were told of the devious ways
That you thought you could get without pay
Won't you please go home
You reach a state of your mind
Where it's madness to look and to find

Your false affections so kind
Please go home
Won't you please go home


S'il te plait rentre chez toi
(Jagger/Richards)
 
Je t'en prie, rentre chez toi
Je t'en prie, rentre chez toi
Oui, peut-être que je parle trop vite
Mais je ne serai pas le premier ou le dernier
Dans l'océan des milliers que tu rejettes
Allez, rentre chez toi, s'il te plait
Je n'ai pas besoin de demander ce que tu fais
Je n'ai qu'à regarder pour te comprendre
Je n'ai aucune envie d'y arriver
Rentre chez toi, s'il te plait
Je ne veux pas me retrouver seul
Car je ne parle pas beaucoup mieux seul
Mais je n'ai pas à répondre dès qu'on me sonne
Ne veux tu pas rentrer chez toi
Je t'en prie, rentre chez toi
Quant t'étais ado,
On t'a parlé des chemins détournés
Que tu pensais pouvoir emprunter sans payer
Ne veux tu pas rentrer chez toi
Ton état d'esprit est tel
Que c'est pure folie de chercher à retrouver
Des marques de tendresse, simulées mais agréables
Rentre chez toi, s'il te plait
Ne veux tu pas rentrer chez toi



Who's Been Sleeping Here
(Jagger/Richards)

What you say girl, you see what is wrong
You, must be joking, you was led alone
But the butler the baker, the laughing cavalier
Will tell me now, who's been sleeping here
I want to know
Tell me baby, who's been sleeping here
What you say girl, who'd you see that night
I was doing, doing something right

Oh the soldier, the sailor then there's the three muskateers
Yes, they'll now tell me now, who's been sleeping here
Did i ever tell you i want to know
Hey baby, who's been sleeping here
Don't you look like, like a goldilocks

There must be somewhere, somewhere you can stop
Yes there's the noseless old newsboy the old british brigadier

But you'll tell me now, who's been sleeping here
Who's been eating, eating off my plate
Who will tell me, who'll investigate
There's the seargeants the soldiers the cruel old grenadiers
But they'll tell me, now, who's been sleeping here
Cause i want to know who's been sleeping right here
Was it your mummy, your daddy, who's been sleeping here
Was it your auntie, your uncle, who's been sleeping here
Was it your boyfriend, your girlfriend, who's been sleeping here

(1) allusion au conte "Boucle d'or et les trois ours"
Sa curiosité l'entraîne à s'arrêter dans la maison des ours
Et à tout tester (soupe, chaise, lit)
Jagger, lui, s'interroge sur le nombre d'amants qu'a pu avoir/tester sa maîtresse
(2) éventuellemrnt le vieux journaliste sans flair


Qui a couché ici ?
(Jagger/Richards)
 
Qu'est-ce que tu dis, jeune fille ? tu vois ce qui sonne faux
Tu déconnes (en disant que) tu t'es fait avoir
Mais le majordome, le boulanger, le cavalier rieur
Eux, ils me diront bien qui a couché ici
Je veux savoir
Dis-moi, chérie, qui a couché ici ?
Que dis-tu, jeune fille ? Qui t'as bien pu voir cette nuit-là ?
Moi, je ne faisais, je ne faisais rien de mal
Oh le soldat, le marin et puis les trois mousquetaires
Oui, eux vont me dire maintenant qui a couché ici
T'ai-je déjà dit que je voulais savoir
Hé ! Chérie, qui a couché ici ?
Est-ce que tu ne ressembles pas à Boucle d'Or (1) ?
Il y a certainement un moment où tu t'arrêteras
Oui il y a le vieux marchand de journaux anosmique (2) le vieux Général de Brigade anglais
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Qui a mangé, mangé dans mon assiette ?
Qui va me le dire ? Qui va mener l'enquête ?
Il y a les sergents, les soldats, les vieux grenadiers cruels
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Car j'ai envie de savoir qui a couché ici-même
Etait-ce ta maman, ton papa, qui ont couché ici ?
Etait-ce ta tante, ton oncle, qui ont couché ici ?
Etait-ce ton petit ami, ta petite amie, qui ont couché ici ?



Complicated
(Jagger/Richards)

She looks so simple in her way
Does the same thing everyday
But she's dedicated
To having her own way
She's very complicated
Yeah
Women seem to fill her mind

And many men in so short time
But she's underrated
She treats me oh so kind
She's very complicated
Yeah
We talk together and discuss
What is really best for us

She's sophisticated
My head's fit to bust
Cause she's so complicated
She knows just how to please her man

Softer than a baby lamb
But she's educated
Doesn't give a damn
She's very complicated
She looks so simple in her way
Does the same thing everyday
But she's dedicated
To having her own way
She's very complicated


Compliquée
(Jagger/Richards)

Elle a l'air si simple à sa façon
Et refait la même chose tous les jours
Mais elle s'applique à obtenir de le faire à sa manière
Elle est très compliquée
Ouais !
Et les femmes semblent accaparer son esprit
Et tant d'hommes en si peu de temps
Mais on la sous-estime, elle est si gentille avec moi
Elle est très compliquée
Ouais !
On parle ensemble, on discute
De ce qui est vraiment le mieux pour nous
Elle est sophistiquée, ma tête va exploser
Car elle est tellement compliquée
Elle sait exactement comment plaire à son mec
Elle est plus douce qu'un agnelet
Mais elle a de l'éducation et s'en fiche pas mal
Elle est très compliquée
Elle a l'air si simple à sa façon
Et refait la même chose tous les jours
Mais elle insiste pour le faire à sa manière
Elle est très compliquée


 
Miss Amanda Jones
(Jagger/Richards)

Down and down she goes
Aw, Amanda Jones
I said down and down and down and down

She'd look really lovely at home
Til somebody gonna come up and ask her

To live happily ever after,
Miss amanda jones
On and on she goes
Little miss amanda jones
I said on and on and on and on

Just watch her as she grow
Don't wanna say it very obviously
But she's losing her nobility,

Miss amanda jones
Hey girl don't you realize
The money invested in you
Hey girl you just got to find
Someone who'll really pull your family through
Up and up she goes
Hone amanda jones
I said up and up and up and up

She looks quite delightfully stoned
She's the darling of the discotheque crowd
Of her lineage she's rightfully proud,

Miss amanda Jones
Hey girl with your nonsense nose
All pointing right down at the floor
Hey girl your suspender shows
And the girl behind you looks a bit unsure
Round and round she goes
The world of amanda jones
I said round and round and round and round

The balls and the dinners and show
The little girl she just wanders about
Til it's time for her coming out,

Miss amanda jones
Round and round and round
Round and round and round....

Mademoiselle Amanda Jones
(Jagger/Richards)
 
Elle s'enfonce, elle s'enfonce
L'honorable* Amanda Jones,
Elle s'enfonce, elle s'enfonce, elle s'enfonce, disais-je
Elle avait l'air tellement adorable chez elle
Jusqu'à ce que quelqu'un se présente pour lui demander
De vivre heureuse à jamais
Mademoiselle Amanda Jones
Elle avance, elle avance
La petite mademoiselle Amanda Jones
Elle avance, elle avance, elle avance, elle avance
Regardez-la grandir, simplement
Je n'ai pas envie de le dire trop clairement
Mais elle est en train de perdre sa noblesse
Mademoiselle Amanda Jones
Hé ! jeune fille, ne te rends-tu pas compte
De l'argent investi en toi ?
He ! jeune fille, il te suffit de trouver
Quelqu'un qui va tirer ta famille d'affaire pour de bon
Elle monte, elle monte
L'honorable Amanda Jones
Elle monte et monte et monte et monte, disais-je
Elle a l'air délicieusement défoncée
C'est la chérie des habitués des discothèques
Elle est, à juste titre, fière de ses ancêtres
Mademoiselle Amanda Jones
Hé ! jeune fille, avec ton nez ridicule
Qui pointe tout droit vers le plancher
Hé ! jeune fille, on voit tes jarretelles
Et la fille derrière toi semble un peu hésitante
Il tourne et tourne
Le monde d'Amanda Jones
Il tourne et tourne et tourne et tourne, disais-je
Entre bals, dîners et spectacles
La petite fille, elle s'y promène au hasard
Jusqu'au moment d'y faire ses débuts en société
Mademoiselle Amanda Jones
tourne et tourne et tourne
tourne et tourne et tourne


Something Happened To Me Yesterday
(Jagger/Richards)

Something happened to me yesterday
Something i can't speak of right away

Something happened to me
Something oh so groovy
Something happened to me yesterday
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
Something very strange i hear you say

You're talking in a most peculiar way
But something really threw me
Something oh so groovy
Something happend to me yesterday
(Yesterday)
He don't know just where it's gone
He don't really care at all
No one's sure just what it was
Or the meaning and the cause
Something
(Take your partners)
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
Someone says there's something more to pay
For sins that you committed yesterday
It's really rather drippy
But something oh so trippy
Something happened to me yesterday
He don't know just where it's gone
He don't really care at all
No one's sure just what it was
Or the meaning and the cause
Something
Someone's singing loud across the bay

Sittin on a mat about to pray
Isn't half as looney
As something oh so groovy
Something happened to me yesterday
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
(Spoken)
Well thank you very much and now I think it's time for us
All to go. so from all of us to all of you not forgetting
The boys in the band and our producer,

Reg Thorpe,
We'd like to say "God Bless".

So, if you're out tonight,
Don't forget, if you're on your bike, wear white. amen.

Quelque chose m’est arrivé hier
(Jagger/Richards)
 
Il m'est arrivé quelque chose hier
Quelque chose dont je ne peux pas parler tout de suite
Quelque chose m'est arrivé,

Quelque chose de super
Il m'est arrivé quelque chose hier
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas sûr, au juste, de ce que c'était
Ou si c'est illégal,

Quelque chose...
Quelque chose de très étrange t'entends-je dire
Tu parles d'une façon bien particulière
Mais quelque chose m'a vraiment déboussolé, Quelque chose de tellement génial
Quelque chose m'est arrivé hier
( hier )

Il ne sait pas trop où c'est parti
En fait, il s'en fout complètement
Personne n'est sûr de ce que c'était
Ou le sens et la raison,

Quelque chose...
( Prenez vos partenaires )

Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas sûr exactement de ce que c'était
Ou si c'est illégal,

Quelque chose...
Quelqu'un dit qu'il y a un plus à payer
Pour les péchés que tu as commis hier
C'est vraiment plutôt ennuyeux,

Mais c'est quelque chose de si planant !
Quelque chose m'est arrivé hier
Il ne sait pas trop où c'est parti
En fait, il s'en fout complètement
Personne n'est sûr de ce que c'était
Ou le sens et la raison,

Quelque chose...
Quelqu'un chante fort de l'autre côté de la baie
Assis sur un tapis, sur le point de prier
Ce n'est pas bien moins débile

Que quelque chose d'aussi chouette
Quelque chose m'est arrivé hier
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas vraiment sûr de ce que c'était
Ou si c'est illégal,

Quelque chose
( Parlé )
Eh ! Bien merci beaucoup et maintenant je pense qu'il est temps pour nous

Tous de partir. aussi de chacun d'entre nous à chacun d'entre vous sans oublier Les membres du groupe et notre producteur, Reg Thorpe
Nous aimerions vous dire "Dieu vous bénisse"

Et si vous sortez ce soir,
N'oubliez pas si vous êtes à vélo, porter du blanc.
Amen.







                      Sur la version américaine

 

Let's Spend The Night Together
(Jagger/Richards)

My, My, My, My
Don't you worry 'bout what's on your mind (Oh my)
I'm in no hurry I can take my time (Oh my)
I'm going red and my tongue's getting tied (tongues's getting tied)
I'm off my head and my mouth's getting dry.
I'm high, But I try, try, try (Oh my)

Let's spend the night together
Now I need you more than ever

Let's spend the night together now
I feel so strong that I can't disguise (oh my)
Let's spend the night together
But I just can't apologize (oh no)

Let's spend the night together
Don't hang me up just to let me down (don't let me down)
We could have fun just groovin' around around and around
Let's spend the night together
Now I need you more than ever

Let's spend the night together
Let's spend the night together
Now I need you more than ever

You know I'm smiling baby
You need some guiding baby
Now I need you more than ever

Let's spend the night together
Let's spend the night together now
This doesn't happen to me ev'ryday (oh my)
Let's spend the night together
No excuses offered anyway (oh my)

Let's spend the night together
I'll satisfy your every need (every need)
And I now know you will satisfy me

Let's spend the night together
Now I need you more than ever

Let's spend the night together now

Passons La Nuit Ensemble
(Jagger/Richards)

Ma chérie
Ne t'inquiète surtout pas de ce qu'il y a dans mon esprit ( oh chérie)
Je ne suis pas pressé je peux prendre mon temps ( oh chérie)
Je rougis et ma langue se

Noue (langue se noue)
Je perds la tête et ma bouche devient sèche
Je plane, mais je tente( de me retenir), tente, tente ( oh chérie)
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble maintenant
Je me sens si fort que je ne peux le cacher( oh chérie)

Passons la nuit ensemble maintenant
Mais je suis absolument incapable de m'excuser ( oh non)

Passons la nuit ensemble maintenant
Ne me fais pas attendre ne me laisse pas tomber (ne me laisse pas tomber)
Nous pouvons nous amuser simplement en prenant du plaisir
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble
Passons la nuit ensemble

Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais 
Tu sais que je souris, bébé
Tu as besoin d'être un peu guidée, bébé

Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble
Passons la nuit ensemble maintenant
Ca ne m'arrive pas tous les jours (oh chérie)

Passons la nuit ensemble
De toute façon je ne présenterai pas d'excuses ( oh chérie)

Passons la nuit ensemble
Je satisferai chacun de tes besoins
Et maintenant je sais que tu me satisferas

Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble


Ruby Tuesday
(Jagger/Richards)

She would never say where she came from
Yesterday don't matter when it's gone

While the sun is bright
Or in the darkest night
No one knows
She comes and goes
Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you smile with every new day

Still I'm gonna miss you...
Don't question why she needs to be so free
She'll tell you it's the only way to be

She just can't be chained
To a life where nothing's gained
And nothing's lost
At such a cost
There's no time to lose, I heard her say

Catch your dreams before they slip away
Dying all the time
Lose your dreams
And you will lose your mind.
Ain't life unkind?
Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you smile with every new day
Still I'm gonna miss you...
 

 


Ruby Tuesday
(Jagger/Richards)

Elle n'a jamais dit d'où elle venait
Hier, peu lui importe qu'il ne soit plus là(1)
Quand le soleil brille

Ou dans la nuit la plus noire
Personne ne sait
Elle s'en va s'en vient
Adieu, Ruby Tuesday(2)
Qui pourrait te mettre une étiquette ?(3)
Quand tu souris à chaque jour nouveau
Cependant tu vas me manquer...
Ne lui demande pas pourquoi elle a besoin d'être aussi libre
Elle te répondra que c'est l'unique manière d'être
On ne peut simplement pas l'enchaîner
à une vie où rien ne se gagne
Et rien ne se perd
Mais à quel prix !
Il n'y a pas de temps à perdre, l'ai-je entendue dire
Attrape tes rêves avant qu'ils te filent entre les doigts
Mourant à longueur de temps (4)
Perds tes rêves
Et tu perdras ton âme.(5)
La vie n'est-elle pas cruelle ?
Adieu, Ruby Tuesday
Qui pourrait te mettre une étiquette ?
Quand tu souris à chaque jour nouveau 
Cependant tu vas me manquer....

(1) il= hier ( et pas un quelconque monsieur)
(2) littéralement Mardi Vermeille ( il est préférable de lui laisser son nom en anglais)
(3) littéralement qui pourrait te mettre un nom mais étiquette montre mieux son côté insaisissable
(4) se contentant d'exister au lieu de vivre pleinement à l'instar de cette fille libre et sauvage ( et pleine de magie ) qui vit dans le présent
(5) j'aurais pu traduire mind par esprit , mais dans le contexte de la pensée de cette fille je préfère traduire par âme (perdre la raison ? non pas à ce point o)

Afficher la suite de cette page



Créé avec Créer un site
Créer un site gratuitement