Sortie :     Version Anglaise, Janvier 1967
                  Version U.S. ,        Février 1967

 
 
All Sold Out
(Jagger/Richards)

Why put this sadness inside of me
Why be so matter-of-fact
Why put this one bit of hope in me
You sold me out and that's that
I hope that you're having fun with me
There's not much left to attack
I hope that you're nearly done with me
You sold me out and that's that
All sold out i'd never seen
A mind so tangled, a girl so strangled
All sold out well i felt so green
It was just like that
I was put down flat
I was sold out just like that
Oh baby
All sold out i'd never seen
A mind so tangled, a girl so strangled
All sold out well i felt so green
It was just like that
I was put down flat
I was sold out just like that
I missed the point of you doing it
Your mind has just jumped the track
I took a bit different view of it
You sold me out and that's that
Hey hey, that's that


Trahi bel et bien
(Jagger/Richards)
 
Pourquoi me rendre triste ?
Pourquoi être si terre-à-terre ?
Pourquoi me donner ce mince espoir ?
Tu m'as trahi et voilà tout
J'espère que tu t'amuses bien avec moi
Il ne reste plus grand chose à quoi s'attaquer
J'espère que tu en auras bientôt fini avec moi
Tu m'as trahi et voilà tout
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
C'était juste comme cela
Je me suis fait mettre plus bas que terre
J'ai été trahi juste comme cela
Oh chérie !
Trahi bel et bien, je n'avais jamais vu
Un esprit aussi confus, une fille aussi refoulée
Trahi bel et bien, oui j'ai été tellement naïf
C'était juste comme cela
Je me suis fait mettre plus bas que terre
J'ai été trahi juste comme cela, ah !
Je n'ai pas compris pourquoi tu as fait ça
Ton esprit a dû dérailler (hé ! hé ! )
Je voyais les choses un peu différemment
Tu m'as trahi et voilà tout
Hé ! hé ! C"est ça

Please Go Home
(Jagger/Richards)

Please go home
Please go home
Well maybe I'm talkin to fast
But I won't be the first or the last
In the sea of the thousand you cast
C'mon please go home
I don't have to ask what you do
I just have to look to get you
Means nothing to me to get through
Please go home
I don't want to be on my own
Cause I can't talk much better alone
But I don't have to ring like a phone
Won't you please go home
Please go home
In some early part of your days
You were told of the devious ways
That you thought you could get without pay
Won't you please go home
You reach a state of your mind
Where it's madness to look and to find
Your false affections so kind
Please go home
Won't you please go home


S'il te plait rentre chez toi
(Jagger/Richards)
 
Je t'en prie, rentre chez toi
Je t'en prie, rentre chez toi
Oui, peut-être que je parle trop vite
Mais je ne serai pas le premier ou le dernier
Dans l'océan des milliers que tu rejettes
Allez, rentre chez toi, s'il te plait
Je n'ai pas besoin de demander ce que tu fais
Je n'ai qu'à regarder pour te comprendre
Je n'ai aucune envie d'y arriver
Rentre chez toi, s'il te plait
Je ne veux pas me retrouver seul
Car je ne parle pas beaucoup mieux seul
Mais je n'ai pas à répondre dès qu'on me sonne
Ne veux tu pas rentrer chez toi
Je t'en prie, rentre chez toi
Quant t'étais ado,
On t'a parlé des chemins détournés
Que tu pensais pouvoir emprunter sans payer
Ne veux tu pas rentrer chez toi
Ton état d'esprit est tel
Que c'est pure folie de chercher à retrouver
Des marques de tendresse, simulées mais agréables
Rentre chez toi, s'il te plait
Ne veux tu pas rentrer chez toi

Who's Been Sleeping Here
(Jagger/Richards)

What you say girl, you see what is wrong
You, must be joking, you was led alone
But the butler the baker, the laughing cavalier
Will tell me now, who's been sleeping here
I want to know
Tell me baby, who's been sleeping here
What you say girl, who'd you see that night
I was doing, doing something right
Oh the soldier, the sailor then there's the three muskateers
Yes, they'll now tell me now, who's been sleeping here
Did i ever tell you i want to know
Hey baby, who's been sleeping here
Don't you look like, like a goldilocks
There must be somewhere, somewhere you can stop
Yes there's the noseless old newsboy the old british brigadier
But you'll tell me now, who's been sleeping here
Who's been eating, eating off my plate
Who will tell me, who'll investigate
There's the seargeants the soldiers the cruel old grenadiers
But they'll tell me, now, who's been sleeping here
Cause i want to know who's been sleeping right here
Was it your mummy, your daddy, who's been sleeping here
Was it your auntie, your uncle, who's been sleeping here
Was it your boyfriend, your girlfriend, who's been sleeping here
(1) allusion au conte "Boucle d'or et les trois ours"
Sa curiosité l'entraîne à s'arrêter dans la maison des ours
Et à tout tester (soupe, chaise, lit)
Jagger, lui, s'interroge sur le nombre d'amants qu'a pu avoir/tester sa maîtresse
(2) éventuellemrnt le vieux journaliste sans flair




Qui a couché ici ?
(Jagger/Richards)
 
Qu'est-ce que tu dis, jeune fille ? tu vois ce qui sonne faux
Tu déconnes (en disant que) tu t'es fait avoir
Mais le majordome, le boulanger, le cavalier rieur
Eux, ils me diront bien qui a couché ici
Je veux savoir
Dis-moi, chérie, qui a couché ici ?
Que dis-tu, jeune fille ? Qui t'as bien pu voir cette nuit-là ?
Moi, je ne faisais, je ne faisais rien de mal
Oh le soldat, le marin et puis les trois mousquetaires
Oui, eux vont me dire maintenant qui a couché ici
T'ai-je déjà dit que je voulais savoir
Hé ! Chérie, qui a couché ici ?
Est-ce que tu ne ressembles pas à Boucle d'Or (1) ?
Il y a certainement un moment où tu t'arrêteras
Oui il y a le vieux marchand de journaux anosmique (2) le vieux Général de Brigade anglais
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Qui a mangé, mangé dans mon assiette ?
Qui va me le dire ? Qui va mener l'enquête ?
Il y a les sergents, les soldats, les vieux grenadiers cruels
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Car j'ai envie de savoir qui a couché ici-même
Etait-ce ta maman, ton papa, qui ont couché ici ?
Etait-ce ta tante, ton oncle, qui ont couché ici ?
Etait-ce ton petit ami, ta petite amie, qui ont couché ici ?

Complicated
(Jagger/Richards)

She looks so simple in her way
Does the same thing everyday
But she's dedicated
To having her own way
She's very complicated
Yeah
Women seem to fill her mind
And many men in so short time
But she's underrated
She treats me oh so kind
She's very complicated
Yeah
We talk together and discuss
What is really best for us
She's sophisticated
My head's fit to bust
Cause she's so complicated
She knows just how to please her man
Softer than a baby lamb
But she's educated
Doesn't give a damn
She's very complicated
She looks so simple in her way
Does the same thing everyday
But she's dedicated
To having her own way
She's very complicated

Compliquée
(Jagger/Richards)

Elle a l'air si simple à sa façon
Et refait la même chose tous les jours
Mais elle s'applique à obtenir de le faire à sa manière
Elle est très compliquée
Ouais !
Et les femmes semblent accaparer son esprit
Et tant d'hommes en si peu de temps
Mais on la sous-estime, elle est si gentille avec moi
Elle est très compliquée
Ouais !
On parle ensemble, on discute
De ce qui est vraiment le mieux pour nous
Elle est sophistiquée, ma tête va exploser
Car elle est tellement compliquée
Elle sait exactement comment plaire à son mec
Elle est plus douce qu'un agnelet
Mais elle a de l'éducation et s'en fiche pas mal
Elle est très compliquée
Elle a l'air si simple à sa façon
Et refait la même chose tous les jours
Mais elle insiste pour le faire à sa manière
Elle est très compliquée
 
Miss Amanda Jones
(Jagger/Richards)

Down and down she goes
Aw, Amanda Jones
I said down and down and down and down
She'd look really lovely at home
Til somebody gonna come up and ask her
To live happily ever after,
Miss amanda jones
On and on she goes
Little miss amanda jones
I said on and on and on and on
Just watch her as she grow
Don't wanna say it very obviously
But she's losing her nobility,
Miss amanda jones
Hey girl don't you realize
The money invested in you
Hey girl you just got to find
Someone who'll really pull your family through
Up and up she goes
Hone amanda jones
I said up and up and up and up
She looks quite delightfully stoned
She's the darling of the discotheque crowd
Of her lineage she's rightfully proud,
Miss amanda Jones
Hey girl with your nonsense nose
All pointing right down at the floor
Hey girl your suspender shows
And the girl behind you looks a bit unsure
Round and round she goes
The world of amanda jones
I said round and round and round and round
The balls and the dinners and show
The little girl she just wanders about
Til it's time for her coming out,
Miss amanda jones
Round and round and round
Round and round and round....
Mademoiselle Amanda Jones
(Jagger/Richards)
 
Elle s'enfonce, elle s'enfonce
L'honorable* Amanda Jones,
Elle s'enfonce, elle s'enfonce, elle s'enfonce, disais-je
Elle avait l'air tellement adorable chez elle
Jusqu'à ce que quelqu'un se présente pour lui demander
De vivre heureuse à jamais
Mademoiselle Amanda Jones
Elle avance, elle avance
La petite mademoiselle Amanda Jones
Elle avance, elle avance, elle avance, elle avance
Regardez-la grandir, simplement
Je n'ai pas envie de le dire trop clairement
Mais elle est en train de perdre sa noblesse
Mademoiselle Amanda Jones
Hé ! jeune fille, ne te rends-tu pas compte
De l'argent investi en toi ?
He ! jeune fille, il te suffit de trouver
Quelqu'un qui va tirer ta famille d'affaire pour de bon
Elle monte, elle monte
L'honorable Amanda Jones
Elle monte et monte et monte et monte, disais-je
Elle a l'air délicieusement défoncée
C'est la chérie des habitués des discothèques
Elle est, à juste titre, fière de ses ancêtres
Mademoiselle Amanda Jones
Hé ! jeune fille, avec ton nez ridicule
Qui pointe tout droit vers le plancher
Hé ! jeune fille, on voit tes jarretelles
Et la fille derrière toi semble un peu hésitante
Il tourne et tourne
Le monde d'Amanda Jones
Il tourne et tourne et tourne et tourne, disais-je
Entre bals, dîners et spectacles
La petite fille, elle s'y promène au hasard
Jusqu'au moment d'y faire ses débuts en société
Mademoiselle Amanda Jones
tourne et tourne et tourne
tourne et tourne et tourne
Something Happened To Me Yesterday
(Jagger/Richards)

Something happened to me yesterday
Something i can't speak of right away
Something happened to me
Something oh so groovy
Something happened to me yesterday
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
Something very strange i hear you say
You're talking in a most peculiar way
But something really threw me
Something oh so groovy
Something happend to me yesterday
(Yesterday)
He don't know just where it's gone
He don't really care at all
No one's sure just what it was
Or the meaning and the cause
Something
(Take your partners)
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
Someone says there's something more to pay
For sins that you committed yesterday
It's really rather drippy
But something oh so trippy
Something happened to me yesterday
He don't know just where it's gone
He don't really care at all
No one's sure just what it was
Or the meaning and the cause
Something
Someone's singing loud across the bay
Sittin on a mat about to pray
Isn't half as looney
As something oh so groovy
Something happened to me yesterday
He don't know if it's right or wrong
Maybe he should tell someone
He's not sure just what it was
Or if it's against the law
Something
(Spoken)
Well thank you very much and now I think it's time for us
All to go. so from all of us to all of you not forgetting
The boys in the band and our producer,
Reg Thorpe,
We'd like to say "God Bless".
So, if you're out tonight,
Don't forget, if you're on your bike, wear white. amen.
Quelque chose m’est arrivé hier
(Jagger/Richards)
 
Il m'est arrivé quelque chose hier
Quelque chose dont je ne peux pas parler tout de suite
Quelque chose m'est arrivé,
Quelque chose de super
Il m'est arrivé quelque chose hier
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas sûr, au juste, de ce que c'était
Ou si c'est illégal,
Quelque chose...
Quelque chose de très étrange t'entends-je dire
Tu parles d'une façon bien particulière
Mais quelque chose m'a vraiment déboussolé, Quelque chose de tellement génial
Quelque chose m'est arrivé hier
( hier )
Il ne sait pas trop où c'est parti
En fait, il s'en fout complètement
Personne n'est sûr de ce que c'était
Ou le sens et la raison,
Quelque chose...
( Prenez vos partenaires )
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas sûr exactement de ce que c'était
Ou si c'est illégal,
Quelque chose...
Quelqu'un dit qu'il y a un plus à payer
Pour les péchés que tu as commis hier
C'est vraiment plutôt ennuyeux,
Mais c'est quelque chose de si planant !
Quelque chose m'est arrivé hier
Il ne sait pas trop où c'est parti
En fait, il s'en fout complètement
Personne n'est sûr de ce que c'était
Ou le sens et la raison,
Quelque chose...
Quelqu'un chante fort de l'autre côté de la baie
Assis sur un tapis, sur le point de prier
Ce n'est pas bien moins débile
Que quelque chose d'aussi chouette
Quelque chose m'est arrivé hier
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
Il n'est pas vraiment sûr de ce que c'était
Ou si c'est illégal,
Quelque chose
( Parlé )
Eh ! Bien merci beaucoup et maintenant je pense qu'il est temps pour nous
Tous de partir. aussi de chacun d'entre nous à chacun d'entre vous sans oublier Les membres du groupe et notre producteur, Reg Thorpe
Nous aimerions vous dire "Dieu vous bénisse"
Et si vous sortez ce soir,
N'oubliez pas si vous êtes à vélo, porter du blanc. Amen.


 




                      Sur la version américaine
 
Let's Spend The Night Together
(Jagger/Richards)

My, My, My, My
Don't you worry 'bout what's on your mind (Oh my)
I'm in no hurry I can take my time (Oh my)
I'm going red and my tongue's getting tied (tongues's getting tied)
I'm off my head and my mouth's getting dry.
I'm high, But I try, try, try (Oh my)
Let's spend the night together
Now I need you more than ever
Let's spend the night together now
I feel so strong that I can't disguise (oh my)
Let's spend the night together
But I just can't apologize (oh no)
Let's spend the night together
Don't hang me up just to let me down (don't let me down)
We could have fun just groovin' around around and around
Let's spend the night together
Now I need you more than ever
Let's spend the night together
Let's spend the night together
Now I need you more than ever
You know I'm smiling baby
You need some guiding baby
Now I need you more than ever
Let's spend the night together
Let's spend the night together now
This doesn't happen to me ev'ryday (oh my)
Let's spend the night together
No excuses offered anyway (oh my)
Let's spend the night together
I'll satisfy your every need (every need)
And I now know you will satisfy me
Let's spend the night together
Now I need you more than ever
Let's spend the night together now
Passons La Nuit Ensemble
(Jagger/Richards)
Ma chérie
Ne t'inquiète surtout pas de ce qu'il y a dans mon esprit ( oh chérie)
Je ne suis pas pressé je peux prendre mon temps ( oh chérie)
Je rougis et ma langue se
Noue (langue se noue)
Je perds la tête et ma bouche devient sèche
Je plane, mais je tente( de me retenir), tente, tente ( oh chérie)
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble maintenant
Je me sens si fort que je ne peux le cacher( oh chérie)
Passons la nuit ensemble maintenant
Mais je suis absolument incapable de m'excuser ( oh non)
Passons la nuit ensemble maintenant
Ne me fais pas attendre ne me laisse pas tomber (ne me laisse pas tomber)
Nous pouvons nous amuser simplement en prenant du plaisir
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais 
Tu sais que je souris, bébé
Tu as besoin d'être un peu guidée, bébé
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble
Passons la nuit ensemble maintenant
Ca ne m'arrive pas tous les jours (oh chérie)
Passons la nuit ensemble
De toute façon je ne présenterai pas d'excuses ( oh chérie)
Passons la nuit ensemble
Je satisferai chacun de tes besoins
Et maintenant je sais que tu me satisferas
Passons la nuit ensemble
Maintenant j'ai besoin de toi plus que jamais
Passons la nuit ensemble
Ruby Tuesday
(Jagger/Richards)

She would never say where she came from
Yesterday don't matter when it's gone
While the sun is bright
Or in the darkest night
No one knows
She comes and goes
Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you smile with every new day
Still I'm gonna miss you...
Don't question why she needs to be so free
She'll tell you it's the only way to be
She just can't be chained
To a life where nothing's gained
And nothing's lost
At such a cost
There's no time to lose, I heard her say
Catch your dreams before they slip away
Dying all the time
Lose your dreams
And you will lose your mind.
Ain't life unkind?
Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you smile with every new day
Still I'm gonna miss you... 



Ruby Tuesday
(Jagger/Richards)

Elle n'a jamais dit d'où elle venait
Hier, peu lui importe qu'il ne soit plus là(1)
Quand le soleil brille
Ou dans la nuit la plus noire
Personne ne sait
Elle s'en va s'en vient
Adieu, Ruby Tuesday(2)
Qui pourrait te mettre une étiquette ?(3)
Quand tu souris à chaque jour nouveau
Cependant tu vas me manquer...
Ne lui demande pas pourquoi elle a besoin d'être aussi libre
Elle te répondra que c'est l'unique manière d'être
On ne peut simplement pas l'enchaîner
à une vie où rien ne se gagne
Et rien ne se perd
Mais à quel prix !
Il n'y a pas de temps à perdre, l'ai-je entendue dire
Attrape tes rêves avant qu'ils te filent entre les doigts
Mourant à longueur de temps (4)
Perds tes rêves
Et tu perdras ton âme.(5)
La vie n'est-elle pas cruelle ?
Adieu, Ruby Tuesday
Qui pourrait te mettre une étiquette ?
Quand tu souris à chaque jour nouveau 
Cependant tu vas me manquer....

(1) il= hier ( et pas un quelconque monsieur)
(2) littéralement Mardi Vermeille ( il est préférable de lui laisser son nom en anglais)
(3) littéralement qui pourrait te mettre un nom mais étiquette montre mieux son côté insaisissable
(4) se contentant d'exister au lieu de vivre pleinement à l'instar de cette fille libre et sauvage ( et pleine de magie ) qui vit dans le présent
(5) j'aurais pu traduire mind par esprit , mais dans le contexte de la pensée de cette fille je préfère traduire par âme (perdre la raison ? non pas à ce point o)
Afficher la suite de cette page



Créer un site
Créer un site